Vražedná pomsta: kapitola 7

Napsal Niletka.blogerka.cz (») 7. 12. 2012 v kategorii Hunger Games 2 – Vražedná pomsta Collins Suzanne, přečteno: 260×
hunger-2.jpg

7

Kožený vak plný jídla a láhev s horkým čajem. Rukavice s

kožešinovým lemem, které tu nechal Cinna. Tři čerstvě ulomené

větvičky z opadaného stromu, které jsem položila do sněhu tak, aby

ukazovaly směrem, jímž se vydám. To všechno jsem nechala

Hurikánovi na obvyklém místě setkání první neděli po Svátku žní.

Plahočím se studeným lesem, v němž se vznáší ranní mlžný opar,

a prošlapuji stezku, kterou Hurikán nebude znát. Jdu nazdařbůh, kam

mě nohy nesou. Odnášejí mě k jezeru. Už nevěřím tomu, že na

našem obvyklém místě máme soukromí, a dnes si potřebuji

Hurikánovi vylít srdce. Přijde vůbec? Pokud ne, budu muset riskovat

noční návštěvu u nich doma. Objevily se věci, které musí vědět…, a

věci, u kterých potřebuji, aby mi je pomohl rozvážit…

Jakmile jsem si v domě starosty Underseea uvědomila, na co se

dívám, vyběhla jsem ze dveří a vykročila po chodbě. Právě včas,

protože na schodech se o zlomek vteřiny později vynořil starosta.

Zamávala jsem na něj.

„Hledáš Madge?“ oslovil mě přátelsky.

„Ano, chtěla bych jí ukázat svoje šaty,“ odpověděla jsem.

„Víš, kde ji najdeš.“ V tu chvíli se za mnou ozvalo další zapípaní

a starosta zvážněl. „Omluv mě,“ řekl, vešel do pracovny a zavřel za

sebou dveře.

Počkala jsem na chodbě, dokud jsem se neuklidnila. Připomínala

jsem si, že se musím chovat přirozeně. Pak jsem šla za Madge do

jejího pokoje. Seděla u toaletního stolku a česala si před zrcadlem

svoje vlnité plavé vlasy. Na sobě měla stejné krásné bílé šaty, jaké si

oblékla při posledním dni sklizně. Spatřila mě v zrcadle a usmála se.

„Páni, jako kdybys přišla přímo z Kapitolu.“

Přistoupila jsem k ní a v prstech jsem sevřela svůj odznak.

„Dokonce i s tím reprodrozdem. Díky tobě se z něj v Kapitolu stal hit

sezony. Víš určitě, že ho nechceš zpátky?“ zeptala jsem se.

„Nemluv nesmysly, byl to přece dárek,“ řekla Madge a stáhla si

vlasy sváteční zlatou stuhou.

„Odkud jsi ho vlastně měla?“

„Patřil tetě. Ale myslím, že dlouho předtím se nějaký čas v naší

rodině dědil.“

„Je zvláštní, že jsi mi dala zrovna reprodrozda,“ poznamenala

jsem. „Však víš, kvůli tomu, co se stalo během povstání. Jak se

reprozobové vymkli Kapitolu z ruky a tak.“

Reprozobové byli mutanti, geneticky upravení samci ptáků, které

vytvořil Kapitol jako zbraně, aby špehovali vzbouřence v krajích.

Reprozobové si dokázali zapamatovat a opakovat dlouhé úryvky

lidské řeči a Kapitolané je vysílali do povstaleckých oblastí, aby tam

sbírali informace o plánech rebelů. Povstalcům ale došlo, co se děje,

a obrátili tuto zbraň proti Kapitolu, když před reprozoby schválně

lhali. Jakmile to Kapitol zjistil, nechal reprozoby vyhynout. Ještě

předtím se ale reprozobové spářili se samičkami drozdů a dali vznik

úplně novému ptačímu druhu.

„Reprodrozdi nesloužili nikdy jako zbraň,“ namítla Madge. “Jsou

to jenom zpěvní ptáci, ne?“

„Jo, asi máš pravdu,“ odpověděla jsem. Ale není to tak. Drozd je

obyčejný pták. Reprodrozd je zvíře, jehož existenci Kapitol nikdy

nezamýšlel. Nepočítal s tím, že se reprozobové budou schopni

přizpůsobit životu v divočině natolik, aby předali svou genetickou

informaci a založili úplně nový rod. Podcenili jejich vůli k životu.

I teď, když se plahočím sněhem, vidím, jak ve větvích poskakují

reprodrozdi, poslouchají melodie jiných ptáků, opakují je a přetvářejí

je v něco nového. Jako vždycky mi připomínají Routu. Myslím na

sen z poslední noci ve vlaku, v němž se mi Routa zjevila v podobě

reprodrozda a já jsem ji následovala. Kéž bych spala ještě o chvilku

déle a zjistila, kam se mě to snaží odvést.

Jezero je docela daleko, o tom není pochyb. Pokud se mě Hurikán

rozhodne následovat, tenhle zbytečný výdej energie, která by se dala

líp využít k lovu, ho jistě rozladí. Na večeři ve starostově domě

chyběl, ačkoliv ostatní členové jeho rodiny se dostavili. Hazelle

říkala, že zůstal doma, protože je nemocný, což byla zjevná lež.

Neviděla jsem ho ani na Svátku žní. Vick mi řekl, že Hurikán šel

lovit. To byla patrně pravda.

Po dvou hodinách se ocitám u starého domku kousek od jezera.

„Domek“ je možná příliš vznešené slovo. Má jedinou místnost o

ploše zhruba čtyři metry čtvereční. Můj otec se domníval, že tu před

dávnými lety stála řada chat – ještě tu jsou vidět zbytky základů – a

lidé sem chodili, aby odpočívali a rybařili u jezera. Tenhle domek

vydržel déle než ostatní, protože je celý z betonu. Podlaha, stěny i

strop. Zbývá tu jediné z původních čtyř oken, časem popraskané a

zažloutlé. Není tady vodovod ani elektřina, ale krb pořád funguje a v

koutě místnosti leží hromada dřeva, kterou jsme před léty nasbírali

ještě s otcem. Rozdělávám ohýnek a spoléhám na to, že mlžný opar

překryje všechny známky kouře. Vymetám navátý sníh zpod

okenních otvorů koštětem z proutí, které mi udělal otec, když mi

bylo asi tak osm a hrála jsem si tu na hospodyňku. Pak si sedám na

tenkou betonovou římsu, která pomalu rozmrzá vedle ohně, a čekám

na Hurikána.

Objevuje se překvapivě brzy. Přes rameno má přehozený luk a z

opasku mu visí divoký krocan, na něhož zřejmě narazil cestou. Stojí

ve dveřích, jako kdyby přemítal, jestli má jít dál. V ruce drží

nerozdělaný kožený vak s jídlem, láhev a Cinnovy rukavice. Dary

nepřijme, protože se na mě zlobí. Vím přesně, jak se cítí. Copak jsem

se sama nechovala stejně ke své matce?

Dívám se mu do očí. Jeho hněv nedokáže zcela zakrýt bolest a

pocit, že jsem ho svými zásnubami s Peetou zradila. Dnešní setkání

bude mojí poslední šancí, abych Hurikána neztratila navždy. Mohu

mu všechno vysvětlovat celé hodiny a i pak mě možná odmítne.

Místo toho přikračuji rovnou k ústřednímu bodu své obrany.

„Prezident Snow mi osobně pohrozil, že tě dá zabít,“ říkám.

Hurikán povytahuje obočí, ale nedává najevo žádné skutečné

překvapení nebo strach. „Ještě někoho dalšího?“

„Nepředložil mi zrovna vyhotovený seznam, ale dá se odhadnout,

že obě naše rodiny,“ odpovídám.

To stačí, aby přistoupil k ohni. Sedá si před krbem do dřepu a

ohřívá se. „Pokud neuděláš co?“

„Teď už nic,“ říkám. To zjevně vyžaduje podrobnější vysvětlení,

ale netuším, kde bych měla začít, a tak jen sedím a chmurně hledím

do plamenů.

Zhruba po minutě přerušuje ticho on. „Tak díky za tip.“

Otáčím se, abych na něj vyjela, ale vidím, jak se mu blýská v

očích, a musím se usmát. Není to vůbec radostný okamžik, ale asi je

toho moc, než abych na něj prostě vysypala všechno najednou.

Pobijou nás, ať uděláme cokoliv. „Mám plán.“

„Jo, vsadím se, že to bude nářez,“ poznamenává a hází mi rukavice

do klína. „Tumáš. Nechci staré rukavice po tvém snoubenci.“

„Není to můj snoubenec, to je jen naoko. A tohle nejsou jeho

rukavice. Patřily Cinnovi,“ odpovídám.

„Tak mi je zase vrať,“ říká. Natahuje si je, několikrát zkusmo

pokrčí prsty a spokojeně přikývne. „Aspoň zemřu v pohodlí.“

„To je optimistický přístup. Samozřejmě ale nevíš, co se stalo.“

„Tak spusť,“ vybízí mě.

Rozhoduji se, že začnu tím večerem, kdy nás s Peetou korunovali

jako vítěze Hladových her a Haymitch mě varoval před vztekem

Kapitolu. Vyprávím o nejistotě, která mě trápila i po návratu domů, o

návštěvě prezidenta Snowa u nás doma, o vraždách v Jedenáctém

kraji, napětí ve shromážděných davech, o posledním pokusu jak

uklidnit situaci v podobě zásnub i o prezidentově signálu, že to pořád

nebylo dost. A nakonec i o tom, že budu muset za všechno zaplatit.

Hurikán mě nepřerušuje. Strká si rukavice do kapsy a připravuje

z potravin v koženém vaku jídlo. Opéká chleba se sýrem, vykrajuje

jablka a dává do ohně opražit kaštany. Dívám se mu na ruce, na jeho

krásné, šikovné prsty. Zjizvené, jako bývaly i moje, než mi v

Kapitolu odstranili všechny nedokonalosti, ale silné a zručné. Ruce,

které dokážou rubat uhlí, ale zároveň i sestrojit důmyslnou past.

Ruce, kterým důvěřuji.

Na chvilku umlkám, abych se napila čaje, a vykládám o svém

návratu domů.

„Rozhodně jsi všechno pěkně zašmodrchala,“ podotýká Hurikán.

„Ještě jsem ani zdaleka neskončila,“ odpovídám.

„Prozatím jsem slyšel dost. Přeskočme rovnou na ten tvůj plán,“

říká.

Zhluboka se nadechuji. „Utečeme.“

„Cože?“ trhne sebou. Můj návrh ho zaskočil.

„Schováme se v lesích,“ pokračuji. Z Hurikánovy tváře se nedá

nic vyčíst. Vysměje se mi? Odmítne to jako pošetilost? Vzrušeně se

zvedám a připravuji se na dlouhé dohadování. „Sám jsi říkal, že

bychom to zvládli. To ráno v den sklizně. Říkal jsi…“

Přistupuje ke mně a já cítím, jak mě zvedá ze země a točí se

mnou. Musím ho obejmout rukama kolem krku. Šťastně se směje.

„No tak!“ protestuji, ale směju se i já. Hurikán mě staví na zem a

nepouští mě z objetí.

„Dobře, tak utečeme,“ říká.

„Vážně? Nemyslíš si, že jsem se zbláznila? Půjdeš se mnou?“

Část drtivé tíhy z mých beder se zvedá a přesunuje se na Hurikána.

„Myslím, že ses zbláznila, ale stejně s tebou půjdu,“ říká. Myslí

to vážně. A nejen to – ten nápad se mu líbí. „Dokážeme to, vím to.

Vypadneme odtud a nikdy se nevrátíme!“

„Jsi si jistý?“ ptám se. „Protože to bude těžké, zvlášť se všemi

dětmi. Nechci ujít pár kilometrů a pak zjistit, že…“

„Jsem si jistý. Jsem si naprosto, dokonale a na sto procent jistý.“

Sklání se ke mně a opírá si hlavu o moje čelo. Vyzařuje z něj

horkost. Zavírám oči a vyhřívám se v jeho teple. Vdechuji vůni

zvlhlého oblečení, kouře a jablek, vůni všech těch zimních dnů, které

jsme spolu strávili ještě před Hladovými hrami. Nesnažím se

odtáhnout. Proč bych měla? Tiší hlas do šepotu. „Miluji tě.“

To je ten důvod.

Nikdy nedokážu poznat, že se blíží něco takového. Tyhle věci se

vždycky odehrávají příliš rychle. V jedné vteřině normálně plánujete

útěk a v další se po vás chce, abyste řešili podobná dramata. Vychází

ze mě ta nejhorší možná odpověď: „Já vím.“

Zní to hrozně. Jako kdybych automaticky předpokládala, že si

Hurikán nemůže pomoct a musí mě milovat, i když já k němu

necítím vůbec nic. Hurikán se začíná odtahovat, ale chytám ho za

ruce. „Já vím! A ty… ty víš, co znamenáš pro mě.“ To nestačí.

Vymaňuje se mi ze sevření. „Hurikáne, já teď takhle nedokážu

přemýšlet o nikom. Od chvíle, kdy vylosovali Primino jméno,

každou vteřinu myslím jenom na to, jak moc se bojím, a na nic

jiného už ve mně není místo. Jestli se dostaneme někam do bezpečí,

možná se to změní. Nevím.“

Očividně polyká zklamání. „Takže odejdeme a zjistíme to.“ Otáčí

se zpátky k ohni. Kaštany už se začínají připalovat a Hurikán je

vytahuje na římsu. „Bude chvíli trvat, než přemluvíme mou matku.“

Asi stejně půjde, jenomže štěstí zmizelo a nahradilo je až příliš

známe napětí. „Mou taky. Budu ji muset prostě přesvědčit. Vezmu ji

na dlouhou procházku a vysvětlím jí, že to je jediná šance na přežití.“

„Pochopí to. Sledoval jsem s ní a s Prim hodně přenosů z her.

Neodmítne tě,“ říká Hurikán.

„To doufám.“ Jako kdyby teplota v místnosti během pár vteřin

klesla o deset stupňů. „Největší potíže budou podle mě s Haymitchem.“

„S Haymitchem?“ Hurikán se zvedá od kaštanů. „Přece ho

nechceš vzít taky s sebou?“

„Musím, Hurikáne. Nemohu je tu s Peetou nechat, protože by

je…“ Jeho zachmuřený výraz mě umlčuje. „Co je?“

„Promiň. Neuvědomil jsem si, jak velkou výpravu máš na mysli,“

ušklíbne se.

„Umučili by je, až by se pokoušeli zjistit, kde jsem,“ vysvětluji.

„A co Peetova rodina? Ti nikdy nepůjdou. Vlastně nás spíš

oznámi. Peeta je určitě dost chytrý, aby si to sám uvědomil. Co když

se rozhodne zůstat?“ ptá se.

Snažím se o lhostejný tón, ale láme se mi hlas. „Tak zůstane.“

„Nechala bys ho tu?“ ptá se Hurikán.

„Kvůli Prim a matce ano,“ odpovídám. „Totiž ne! Přiměju ho,

aby šel.“

„A co mě? Mě bys tu nechala?“ Hurikánův výraz je teď tvrdší

než kámen. „Kdyby se mi například nepodařilo přemluvit matku, aby

se vydala se třemi malými dětmi v zimě do lesů.“

„Hazelle neodmítne. Pochopí, že je to jediná možnost,“ ujišťuji

ho.

„Co když ne, Katniss? Co pak?“ naléhá.

„Pak ji budeš muset přinutit, Hurikáne. Myslíš si, že si to všechno

vymýšlím?“ To už také zvyšuji hlas.

„Ne. Nevím. Možná s tebou prezident Snow jenom manipuluje.

Strojí vám přece svatbu. Viděla jsi, jak na to reagovali lidé v

Kapitolu. Myslím, že si tě nemůže dovolit zabít. Ani Peetu. Jak by se

z toho vymluvil?“ říká Hurikán.

„Vzhledem k povstání v Osmém kraji pochybuji, že tráví čas tím,

že by mi vybíral svatební dort!“ křičím.

Jakmile ta slova vypustím z úst, přeju si, abych je mohla vzít zase

zpátky. Hurikán okamžitě zpozorní, rozzáří se mu oči a zrumění ve

tvářích. „V Osmém kraji vypuklo povstání?“ ptá se tlumeně.

Pokouším se zařadit zpátečku, abych ho zklidnila, jako jsem se

snažila zklidnit jednotlivé kraje. „Nevím, jestli je to vyloženě

povstání. Jsou tam nepokoje. Lidé jsou v ulicích…,“ začínám.

Hurikán mě popadá za ramena. „Co jsi viděla?“

„Nic! Osobně nic. Jenom jsem něco zaslechla.“ Jako obvykle se

mi nedaří nikoho uklidnit. Vzdávám se. „Viděla jsem to ve

starostově televizi. Na náměstí byl srocený dav, hořely domy a

mírotvorci stříleli do lidí, ale ti jim kladli odpor…“ Koušu se do rtu a

chci pokračovat v popisu té scény. Místo toho však říkám nahlas

slova, která mě rozežírají zevnitř. „A je to moje chyba, Hurikáne.

Vzniklo to kvůli tomu, co jsem udělala v aréně. Kdybych se těmi

bobulemi prostě zabila, nic z toho by se nestalo. Peeta se mohl vrátit

domů, klidně žít dál a všichni by byli v bezpečí.“

„V bezpečí?“ říká o něco jemněji. „Hladověli by, dřeli jako otroci

a posílali svoje děti na smrt. Ty jsi lidem neublížila – dala jsi jim

naději a oni musejí jenom být dost stateční, aby si ji nenechali

proklouznout mezi prsty. V dolech už kolují různé zvěsti. Lidé chtějí

bojovat. Copak to nechápeš? Ledy se pohnuly! Konečně je to tady!

Když začalo povstání v Osmém kraji, proč ne tady? Proč ne všude?

Tohle by mohla být ta příležitost, na kterou jsme tak dlouho…“

„Přestaň! Nevíš, co mluvíš. Mírotvorci mimo Dvanáctý kraj

nejsou jako Darius, a dokonce ani jako Cray! Životy lidí v ostatních

krajích pro ně znamenají míň než nic!“ říkám.

„A právě proto se musíme přidat k boji!“ odsekává Hurikán

stroze.

„Ne! Musíme utéct, než nás všechny zabijou a s námi i plno

dalších lidí!“ Už zase křičím, ale nechápu, proč tak mluví. Jak to, že

nevidí, k čemu povstání nevyhnutelně povede?

Hurikán mě od sebe hrubě odstrkuje. „Tak si jdi. Já nepůjdu ani

za milion let.“

„Před chvílí jsi byl s útěkem docela spokojený. Nevím, co na tom

mění povstání v Osmém kraji, kromě toho, že je snad ještě

důležitější, abychom vypadli co nejdřív. Jenom se vztekáš kvůli…“

Ne, nemohu mu vmést do tváře Peetu. „A co tvoje rodina?“

„A co ostatní rodiny, Katniss? Ty, které nemají kam utéct? Už

nemůže jít jenom o záchranu nás samotných. Ne teď, když vypuklo

povstání!“ Hurikán vrtí hlavou a nesnaží se skrývat svoje

znechucení. „Mohla jsi tolik dokázat!“ Hází mi pod nohy Cinnovy

rukavice. „Rozmyslel jsem si to. Nechci nic kapitolského.“ A je pryč.

Dívám se na rukavice. Nic kapitolského? Mířil tím i na mě?

Považuje mě za další kapitolský produkt, kterého se nechce ani

dotknout? Dusím se vztekem nad nespravedlností jeho reakce, ale

zároveň se i bojím, jakou potřeštěnost Hurikán asi udělá.

Klesám vedle ohně a zoufale toužím po nějaké útěše. Pokouším

se vymyslet další tah. Uklidňuji se pomyšlením, že vzpoury

nevzniknou za jediný den. Hurikán si nepromluví s ostatními horníky

dřív než zítra. Pokud se ještě předtím dostanu k Hazelle, mohla by

mu domluvit. Teď tam ovšem jít nemohu. Hurikán by mě nepustil

dovnitř. Možná dnes v noci, až půjdou ostatní spát. Hazelle často

pracuje dlouho do noci. Zajdu za ní, zaklepu na okno, vysvětlím jí

situaci a ona zabrání Hurikánovi udělat nějakou pitomost.

Vybavuje se mi rozhovor s prezidentem Snowem.

„Moji poradci se obávali, že s tebou bude těžké pořízení, ale ty

nemáš v úmyslu dělat potíže, že ne?“

„Ne.“

„To jsem jim také říkal. Upozornil jsem je, že dívka, která je

ochotná učinit tolik, aby si zachránila život, ho nebude chtít zahodit

nějakým pošetilým činem.“

Myslím na to, jak tvrdě Hazelle dře, aby udržela rodinu při

životě. Ta bude určitě na mé straně. Nebo ne?

Už je jistě skoro poledne a zimní dny jsou krátké. Nemá smysl

zůstávat v lese po setmění, pokud člověk nemusí. Hasím žhavé

uhlíky, uklízím zbytky jídla a zastrkuji si Cinnovy rukavice za

opasek. Asi si je nějakou dobu nechám. Pro případ, že si to Hurikán

zase rozmyslí. Vzpomínám na jeho výraz, s nímž mi je hodil pod

nohy. Jak jimi byl znechucený. A mnou také…

Plahočím se sněhem a dostávám se k našemu starému domu ještě

za světla. Rozhovor s Hurikánem dopadl katastrofálně, ale pořád

jsem rozhodnutá pokračovat v realizaci svého plánu na útěk z

Dvanáctého kraje. Jako dalšího hodlám oslovit Peetu. Díky tomu, co

viděl na našem turné, ho možná bude snadnější přesvědčit. Potkávám

ho, právě když vychází z Vesnice vítězů.

„Byla jsi na lovu?“ ptá se. Vidím na něm, že to nepovažuje za

dobrý nápad.

„Ani ne. Jdeš do města?“ odpovídám otázkou.

„Ano. Měl bych večeřet se svou rodinou,“ říká.

„Tak tě aspoň doprovodím.“ Cestu z Vesnice vítězů k náměstí

skoro nikdo nepoužívá, takže se na ní dá celkem bezpečně mluvit.

Nedokážu však ze sebe vypravit potřebná slova. S Hurikánem jsem

nepochodila. Nerozhodně se koušu do rozpraskaných rtů. Náměstí se

každým krokem blíží. Hned tak se mi nemusí naskytnout další

příležitost. Zhluboka se nadechuji a vyhrknu: „Peeto, kdybych tě

požádala, abys se mnou utekl z kraje, udělal bys to?“

Peeta mě bere za loket a zastavuje mě. Nemusí se mi dívat do

tváře, aby věděl, že to myslím vážně. „Přijde na to, proč se ptáš.“

„Nepřesvědčila jsem prezidenta Snowa. V Osmém kraji vypuklo

povstání. Musíme utéct,“ říkám.

„Tím myslíš jenom nás dva? Ne. Kdo ještě by šel?“ ptá se.

„Moje rodina. Tvoje taky, pokud budou chtít. Možná Haymitch,“

vypočítávám.

„A co Hurikán?“ ptá se.

„Nevím. Ten má možná jiné plány,“ odpovídám.

Peeta vrtí hlavou a smutně se na mě usmívá. „To se vsadím. Jistě,

Katniss, půjdu.“

Zažehuje se ve mně slabounká jiskřička naděje. „Opravdu?“

„Jo. Ale nečekám, že to uskutečníš,“ říká.

Vytrhuji ruku z jeho sevření. „Tak to mě neznáš. Buď připravený.

Můžeme odejít kdykoliv.“ Vyrážím k náměstí a Peeta mě s odstupem

jednoho dvou kroků následuje.

„Katniss,“ říká. Nezpomaluji. Jestli to považuje za špatný nápad,

nechci to slyšet, protože jiný plán nemám. „Katniss, počkej.“

Odkopávám z cesty špinavý zmrazek sněhu a zvolňuji krok. Kvůli

nánosu uhelného prachu dnes všechno vypadá mimořádně ošklivě.

„Vážně půjdu, jestli chceš, abych šel. Jenom si myslím, že bychom to

měli probrat s Haymitchem a ujistit se, že jenom všem nepřitížíme.“

Najednou zvedá hlavu. „Co je to?“

Byla jsem tak ponořená do vlastních starostí, že jsem si až do teď

nevšimla zvláštních zvuků, které znějí z náměstí. Svist, rána a to, jak

dav zalapal po dechu.

„Pojď,“ říká Peeta s nenadálou příkrostí. Nechápu, co se děje.

Ten zvuk mi nic neříká, ale Peeta za ním zjevně tuší něco zlého.

Jen co dorážíme na náměstí, je jasné, že se opravdu něco děje, i

když přes shromážděný dav není nic vidět. Peeta vystupuje na bednu

u stěny cukrárny a podává mi ruku, zatímco se rozhlíží. Vylézám k

němu, když se mi náhle staví do cesty. „Nechoď se nahoru. Jdi

pryč!“ Šeptá, ale už dlouho jsem ho neslyšela mluvit s takovým

důrazem.

„Co je?“ ptám se a pokouším se přes jeho odpor vyšvihnout na

bednu.

„Jdi domů, Katniss! Budu tam za minutku, přísahám!“ říká.

Ať jde o cokoliv, musí to být něco strašného. Vytrhuji se mu a

prodírám se davem kupředu. Lidé si mě všímají, poznávají mě a ve

tvářích se jim zračí panika. Pokoušejí se mě zadržet a tiše na mě

sykají.

„Jdi pryč, holka.“

„Jenom to zhoršíš.“

„Co chceš dělat? Chceš, aby ho zabili?“

V tu chvíli mi srdce tluče jako o překot a já je sotva vnímám.

Vím jenom, že ať už se uprostřed náměstí odehrává cokoliv, souvisí

to se mnou. A když se konečně dostávám před dav, poznávám, že

jsem se nemýlila. I Peeta měl pravdu. A ty hlasy kolem mě také.

Hurikán má ruce přivázané k dřevěné tyči. Nad ním visí divoký

krocan, kterého ulovil, přibitý za krk. Hurikánův kabát leží stranou

na zemi a on má strženou košili. Bezvládně se kymácí na kolenou a

drží ho jen provazy za zápěstí. Ze zad mu zbývá krvavá kaše.

Za ním stojí muž, kterého jsem ještě nikdy neviděla, ale

poznávám jeho uniformu. Ta uniforma patří vrchnímu mírotvorci.

Tohle ale není starý Cray. Je to nějaký vysoký, svalnatý muž s

nažehlenými puky na kalhotách.

Jednotlivé kousky tohoto výjevu se mi v mysli poskládají v

jediný celek teprve v okamžiku, kdy muž pozvedá ruku s bičem.

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Článek ještě nebyl okomentován.


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel deset a nula