Síla vzdoru: kapitola 12

Napsal Niletka.blogerka.cz (») 11. 12. 2012 v kategorii Hunger Games 3 - Síla vzdoru Collins Suzanne, přečteno: 490×
390645.jpg

12

Dnes mohu naráz přijít o oba.

Zkouším si představit svět, v němž utichnou hlasy Peety i

Hurikána. Kde jejich ruce znehybní. Oči zeskelnatí. Stojím nad jejich

těly, abych se na ně naposledy podívala, a po chvíli opouštím

místnost, kde leží. Když ale otvírám dveře, nacházím za nimi jen

obrovskou propast. Bledě šedou nicotu, která symbolizuje celou moji

budoucnost.

„Chceš, abych jim řekl, ať ti dají utišující prostředky, než bude po

všem?“ ptá se Haymitch. Nežertuje. Celou dospělost se přece díval

na svět přes dno láhve, aby se umrtvil před dopady kapitolských

zločinů. Šestnáctiletý chlapec, který zvítězil v druhých Čtvrtohrách,

měl jistě někoho blízkého – rodinu, přátele, snad i přítelkyni, k nimž

se chtěl vrátit. Kde všichni jsou? Jak je možné, že dokud mu osud

nepřivál do cesty mě s Peetou, neměl nikoho? Co s nimi Snow

udělal?

„Ne,“ odmítám. „Chci jít do Kapitolu. Chci se zúčastnit té

záchranné výpravy.“

„Už vyrazili,“ říká Haymitch.

„Jak je to dlouho? Mohu je dohonit. Mohu…“ Co? Co mohu

udělat?

Haymitch vrtí hlavou. „Ani náhodou. Jsi příliš cenná a taky příliš

zranitelná. Mluvilo se o tom, že bychom tě poslali do jiného kraje,

abys během záchranné operace odvedla pozornost Kapitolu jinam,

ale všichni se shodli, že to nezvládneš.“

„Prosím, Haymitchi!“ škemrám. „Musím něco udělat. Nemohu tu

jenom tak ležet a čekat, až mi někdo řekne, že jsou mrtví. Určitě

mohu nějak pomoct!“

„Dobře. Promluvím si s Plutarchem. Zůstaň tady.“ To ale nejde.

Haymitchovy kroky ještě ani nedozněly a už se protahuji mezerou v

zástěně. Finnick leží na břiše a rukama křečovitě svírá polštář. Je to

sice zbabělé – ba dokonce kruté –, budit ho z drogové říše stínů do

kruté reality, ale nezbývá mi nic jiného, protože tomu všemu

nedokážu čelit sama.

Seznamuji ho se situací a jeho počáteční neklid zázračně

ustupuje. „Tím se všechno vyřeší, Katniss, ať tak nebo tak. Večer

budou mrtví nebo volní. To je… to je víc, než v co jsme mohli

doufat!“

Jeho shrnutí je víc než optimistické, ale na představě, že

dlouhodobá muka konečně ustanou, je opravdu něco uklidňujícího.

Plenta se odhrnuje a objevuje se Haymitch. Má pro nás úkol, ale

jen jestli ho zvládneme. Pořád je třeba natočit záběry po

bombardování Třináctého kraje. „Jestli je stihneme vyrobit během

pár hodin, Diod je odvysílá ještě předtím, než se náš tým pokusí

zachránit zajaté vítěze. Tím snad obrátíme pozornost Kapitolu

jinam.“

„Ano, předhodíme jim falešnou návnadu,“ přikyvuje Finnick.

„Potřebujeme něco natolik poutavého, aby se od vysílání

nedokázal odtrhnout ani samotný prezident Snow. Napadá vás

něpo?“ ptá se Haymitch, Fakt, že mohu nějak napomoct záchranné

operaci, mě staví na nohy. Házím do sebe snídani a během líčení se

snažím vymyslet, co bych mohla říkat. Prezident Snow jistě uvažuje,

jaký dopad na mě mají ty růže a krví postříkaná dlažba. Jestliže mě

chce vidět zlomenou, musím se mu naopak předvést v plné síle.

Myslím ale, že ho nepřesvědčím zahlaholením několika odbojných

vět do kamery. Tím by navíc záchranný tým nezískal skoro žádný

čas. Výkřiky hned odezní. Příběhy jsou delší.

Nevím, jestli to zabere, ale když jsme všichni i s televizním

štábem opět na povrchu, žádám Cressidu, aby se mě začala ptát na

Peetu. Sedám si na vyvrácený mramorový sloup, kde jsem se minule

zhroutila, a čekám na červené světélko i na Cressidinu otázku.

„Jak jste se vy dva s Peetou seznámili?“ ptá se.

A tehdy konečně dělám to, co po mně Haymitch chtěl od prvního

televizního rozhovoru. Otvírám se. „Když jsem ho potkala poprvé,

bylo mi jedenáct a byla jsem polomrtvá hlady.“ Vyprávím o tom

hrozném dnu, kdy jsem za deště zkusila prodat staré šaty, i o tom, jak

mě Peetova matka odehnala od dveří pekařství a jak si Peeta nechal

dát výprask, aby mi mohl přinést bochníky chleba, které zachránily

život mé rodině. „Neprohodili jsme spolu ani slovo. Poprvé jsem s

ním mluvila až ve vlaku do Kapitolu cestou na první Hladové hry.“

„Ale to už tě miloval,“ říká Cressida.

„Asi ano.“ Doprovázím svou odpověď ostýchavým úsměvem.

„Jak se vyrovnáváš s odloučením?“ ptá se.

„Moc dobře ne. Vím, že ho v kterémkoliv okamžiku Snow může

zabít. Zvlášť poté, co varoval Třináctý kraj před chystaným

bombardováním. S takovým vědomím se žije hrozně,“ připouštím.

„Ale když vím, čím Peeta tak jako tak prochází, už nemusím brát

žádné ohledy. Mohu se soustředit na boj proti Kapitolu. Konečně

mám volné ruce.“ Zvedám pohled k nebi a sleduji kroužícího sokola.

„Prezident Snow přede mnou kdysi připustil, že Kapitol je křehký.

Tehdy jsem nechápala, co tím myslí. Člověku se těžko přemýšlí,

když je bez sebe strachem. Teď už se ale nebojím. Kapitol je křehký,

protože ve všem závisí na krajích. Dostává od nich jídlo, energii, a

dokonce i mírotvorce, kteří nás hlídají. Když vyhlásíme nezávislost,

Kapitol se zhroutí. Prezidente Snowe, díky vám právě i já vyhlašuji

svou nezávislost.“

Mé vystoupení je dobré, ne-li přímo okouzlující. Všem se moc

líbila ta historka s chlebem, Plutarcha ale nejvíc zaujal můj vzkaz

prezidentu Snowovi. Spěšně k sobě volá Finnicka i Haymitche.

Následuje krátký, vzrušený rozhovor, s nímž Haymitch na první

pohled není spokojený. Plutarch nicméně vítězí – pobledlý Finnick

souhlasně kývá hlavou.

Když zaujímá moje místo před kamerami, Haymitch mu říká:

„Nemusíš to dělat.“

„Ale ano, musím. Jestli jí to pomůže.“ Finnick smotává provaz do

dlaně a dodává: „Jsem připravený.“

Nevím, co bych měla očekávat. Milostný příběh o Annii? Líčení

tyranie ve Čtvrtém kraji? Finnick Odair ale vypráví o něčem úplně

jiném.

„Prezident Snow mě dřív prodával… nebo přesněji řečeno

prodával moje tělo,“ začíná věcně, jako kdyby mluvil o někom

jiném. „Nebyl jsem jediný. Pokud hry vyhraje někdo atraktivní,

prezident ho půjčuje nebo nechává Kapitolany, aby si ho za obrovské

částky peněz kupovali. Když odmítnete, zabije někoho z vašich

blízkých. Takže poslechnete.“

Tím se tedy vysvětluje Finnickův zástup kapitolských milenek.

Nikdy nešlo o skutečný vztah. Byli to jen lidé jako náš bývalý vrchní

mírotvorce Cray, který platil zoufalým místním dívkám za

společnost, protože si to mohl dovolit. Nejradši bych přerušila

natáčení a poprosila Finnicka o odpuštění za všechno špatné, co jsem

si o něm myslela. Musíme ale odvést svoji práci a tuším, že

Finnickova zpověď bude mnohem účinnější než moje.

„Nebyl jsem jediný, ale byl jsem nejoblíbenější,“ pokračuje. „A

taky asi nejzranitelnější, protože moji blízcí se nemohli vůbec bránit.

Mým patronkám dělalo dobře, když mi mohly dávat dárky – peníze i

šperky –, ale já jsem časem vymyslel cennější formu platby.“

Tajemství, pomyslela jsem si. Tak mi Finnick odpověděl, když

jsem se ho ptala, čím mu jeho milenky platí. Jenže jsem si myslela,

že si takové uspořádání zvolil dobrovolně.

„Tajemství,“ říká teď nahlas. „A myslím, že si mě rozhodně

budete chtít vyslechnout i vy, prezidente Snowe, protože plno z těch

tajemství se týká vás. Nejdřív se ale pustíme do ostatních.“

Začíná vykreslovat obraz kapitolské smetánky, který je tak

bohatý na detaily, že nelze pochybovat o jeho pravdivosti. Vypráví

příběhy o sexuálních choutkách, zradách, bezedné chamtivosti i

krvavých mocenských hrách. Jde o tajemství šeptaná v alkoholovém

opojení na vlhkých polštářích uprostřed noci. Finnick byl otrok,

kterého si každý mohl koupit a zase ho prodat. Velice pohledný

otrok, jistě, ale ve skutečnosti zcela neškodný. Komu by to říkal? A

kdo by mu věřil? Některá tajemství jsou však příliš šťavnatá, než aby

si je člověk nechával pro sebe. Neznám lidi, které Finnick jmenuje –

jedná se o samé kapitolské prominenty –, ale z minulých rozhovorů

svého přípravného týmu dobře vím, jakou pozornost dokáže vyvolat i

ten nejmenší přešlap. Jestliže prachobyčejný špatný účes

vyprovokuje hodiny drbů, jakou odezvu asi bude mít incest, bodnutí

do zad, vydírání a žhářství? Lidé budou navíc čekat, tak jako teď já,

až uslyší něco o svém prezidentovi.

„A nyní přejdeme k našemu drahému prezidentovi Coriolanu

Snowovi,“ ohlašuje Finnick. „Dostal se k moci už jako mladík. A

udržel se u ní pozoruhodně dlouho. Určitě se ptáte, jak to dokázal.

Místo odpovědi stačí jediné slovo. Víc slyšet nemusíte. Jed.“ Finnick

se vrací ke Snowově vzestupu, o němž nic nevím, a popisuje jeho

cestu na úplný vrchol, až k postu prezidenta. Zmiňuje se o všech

záhadných úmrtích Snowových protivníků nebo, což je ještě horší,

jeho spojenců, kteří ho mohli nějak ohrozit. Lidé umírali náhle

uprostřed hostin nebo pomalu, dlouhé měsíce nevysvětlitelně chátrali

a propadali se do říše stínů. Vina se dávala zkaženému jídlu,

nezachytitelným virům nebo přehlédnuté srdeční slabosti. Snow sám

pil z otráveného poháru, aby se vyhnul podezření. Protijedy ale

neúčinkují stoprocentně. Říká se, že právě proto nosí tak silně vonící

růže. Prý jimi překrývá pach krve z vředů v ústech, které se mu nikdy

nezahojí. Říká se, že má seznam plánovaných obětí a nikdo netuší,

kdo přijde na řadu příště.

Jed. Dokonalá zbraň pro hada.

Vzhledem k tomu, jak nízké mínění o Kapitolu a jeho vznešeném

prezidentovi mám, se nedá říct, že by mě Finnickova obvinění

šokovala. Jeho slova však mají hluboký účinek na kapitolské

vzbouřence: na televizní štáb či na Fulvii – a dokonce i Plutarch

občas překvapeně povytahuje obočí; snad přemýšlí, jak mu mohla

nějaká konkrétní informace uniknout. Když Finnick umlká, natáčejí

ho dál, dokud sám neřekne: „Stop.“

Filmaři se rychle vracejí do podzemí, aby zpracovali natočený

materiál, a Plutarch odvádí Finnicka stranou – nejspíš proto, aby

zjistil, zda nezná ještě nějaká další tajemství. Zůstávám uprostřed

trosek o samotě s Haymitchem a přemítám, jestli by mě čekal stejný

osud jako Finnicka. Proč ne? Za dívku v plamenech by Snow určitě

získal opravdu dobrou cenu.

„Vám se to stalo taky?“ ptám se Haymitche.

„Ne. Matka, mladší bratr i moje dívka zemřeli během dvou týdnů

po mé korunovaci. Kvůli tomu triku se silovým polem,“ odpovídá.

„Snowovi už pak nezbylo nic, co by proti mně mohl použít.“

„Překvapuje mě, že vás prostě nezabil,“ říkám. „To ne. Byl jsem

exemplární příklad, který mohl ukazovat mladým Finnickům,

Johannám a Kašmírám. Příklad toho, co se stane vítězi, který působí

potíže,“ vysvětluje Haymitch. „Ale věděl, že už na mě nemá žádnou

páku.“

„Dokud jsme se neobjevili my dva s Peetou,“ doplňuji tiše

Haymitch se neobtěžuje ani pokrčit rameny.

Poté, co jsme s Finnickem odvedli svoji práci, nám nezbývá než

čekat. Minuty se nesnesitelně vlečou. Uchylujeme se do Speciální

obranné sekce, splétáme uzly, nimráme se v obědě, zkoušíme si

odpalování výbušnin a trénujeme na střelnici. Záchranný tým se

neozývá – ani nemůže, kvůli utajení. Ve tři hodiny odpoledne napjatě

stojíme v místnosti plné obrazovek a počítačů a sledujeme, jak se

Diod se svým týmem snaží nabourat do vysílání. Jeho obvyklou

roztržitost nahrazuje soustředění, jaké jsem u něj ještě nikdy

neviděla. Většina z mého rozhovoru se do výsledného sestřihu

nedostala, ale je zřejmé, že žiju a pokračuji v odboji. Programu

vládne Finnickův barvitý a krvavý popis Kapitolu. Zlepšuje se Diod,

nebo jeho kapitolské protihráče natolik fascinuje Finnickovo

vyprávění, že ho sami nechtějí přerušit? Během dalších šedesáti

minut se v kapitolském vysílání střídá normální odpolední program s

Finnickem a s pokusy celé vysílání vypnout. Vzbouřencům se ale

nakonec daří odpor překonat a udržují si kontrolu nad vysíláním

téměř během celého útoku na prezidenta Snowa.

„Hotovo!“ volá Diod, zvedá vítězně ruce nad hlavu a vrací

vysílání do kapitolských rukou. Otírá si tvář kapesníkem. „Jestli už

teď nejsou na zpáteční cestě, určitě zemřeli.“ Otáčí se s křeslem ke

mně a k Finnickovi, aby viděl naši reakci. „Ale měli dobrý plán.

Seznámil vás s ním Plutarch?“

Samozřejmě, že ne. Diod nás odvádí do jiné místnosti a

vysvětluje nám, jak se záchranná skupina s pomocí tajných agentů v

Kapitolu pokusí – nebo vlastně už pokusila – osvobodit zajatce z

podzemního vězení. V plánu figuruje omamný plyn rozptýlený

ventilačním systémem, výpadek elektřiny a odpálení bomby ve ladní

budově několik kilometrů od vězení. Teď taky televizní ofenziva.

Diod má radost, že plán sotva chápeme, protože to znamená, že ho

neprokouknou ani nepřátelé.

„Jako tvoji elektrickou past v aréně?“ ptám se. „Přesně. A viděla

jsi, jak dobře fungovala,“ říká Diod. Až tak dobře ne, pomyslím si.

Snažíme se s Finnickem vetřít na velitelství, kde se jistě dozvědí

o výsledku záchranné mise jako první, ale zakazují nám vstup, neboť

zrovna řeší závažné vojenské otázky. Odmítáme opustit obrannou

sekci a čekáme v místnosti s kolibříky.

Splétáme provazy. Pořád dokola. Beze slova. Jako roboti. Tik tak.

Tohle jsou hodiny. Nemysli na Hurikána. Nemysli na Peetu.

Splétáme provazy. Nechceme večeři. Prsty máme rozedřené do krve.

Finnick se nakonec vzdává a krčí se ve stejné poloze jako v aréně při

útoku reprozobů. Vylepšuji svou miniaturní oprátku a v hlavě mi zní

text „Oběšencova stromu“. Hurikán a Peeta. Peeta a Hurikán.

„Miloval jsi Annii hned, Finnicku?“ ptám se.

„Ne.“ Uběhne dlouhá chvíle, než dodá: „Postupně se mi vkradla

do srdce.“

Nahlížím do svého nitra, ale momentálně se do mě vkrádají jen

myšlenky na Snowa.

Už je určitě po půlnoci, když Haymitch otvírá dveře. „Jsou

zpátky. Máme jít do nemocnice.“ Otvírám pusu, abych mu položila

tisíc otázek, ale Haymitch jen vrtí hlavou: „Víc nevím.“

Chtěla bych běžet, ale Finnick se sotva vleče, jako kdyby ztratil

schopnost pohybu, a tak ho beru za ruku a vedu ho jako malé dítě ze

Speciální obranné sekce do výtahu, který chvíli stoupá a chvíli jede

do strany, a nakonec do nemocničního křídla. Panuje tu zmatek,

lékaři křičí pokyny na sestry a zřízenci po chodbách tlačí postele s

raněnými.

Kolem nás projíždí lůžko s bezvládným tělem vychrtlé mladé

ženy s oholenou hlavou. Na těle má modřiny a otevřené rány. Johanna

Masonová. Ta skutečně znala některá povstalecká tajemství.

Přinejmenším o mně. A takhle za to zaplatila.

Za jedněmi dveřmi zahlédnu do pasu svlečeného Hurikána. Po

tvářích mu stéká pot a lékař mu vytahuje něco zpod ramene dlouhou

pinzetou. Je zraněný, ale žije. Volám na něj, ale sestra mě odstrčí

zpátky a zavírá dveře.

„Finnicku!“ Něco mezi zakvílením a radostným výkřikem. Běží k

nám docela půvabná, byť neupravená dívka s rozcuchanými tmavými

vlasy a očima zelenýma jako moře, oblečená jen do nemocniční

košile. „Finnicku!“ A najednou se k sobě oba řítí, jako kdyby na

světě neexistoval nikdo jiný, setkávají se, objímají se a ztrácejí

rovnováhu, takže padají na stěnu, kde zůstávají stát. Splynuli v

jedinou, nerozdělitelnou bytost.

Cítím slabé bodnutí žárlivosti. Nejen kvůli Finnickovi nebo

Annii, ale kvůli jejich jistotě. Nikdo z přihlížejících nemůže ani na

vteřinu pochybovat o jejich lásce.

Zůstávám nerozhodně stát s Haymitchem, když tu k nám

přistupuje Boggs. Vypadá unaveně, ale není zraněný. „Vysvobodili

jsme je všechny kromě Enobarie. Ale ta je z Druhého kraje, takže ji

možná vůbec nedrží v zajetí. Peeta je na konci chodby. Teprve se

probírá z účinků plynu. Měli byste být u něj, až se vzbudí.“

Peeta.

Živý a zdravý – no, možná ne zdravý, ale živý a hlavně u mě.

Mimo Snowův dosah. V bezpečí. Tady. Se mnou. Za minutu se ho

dotknu. Uvidím jeho úsměv, uslyším jeho smích.

Haymitch se na mě zubí. „Tak jdeme,“ říká.

Hlava se mi točí radostí. Co mu řeknu? Ale komu záleží na tom,

co budu povídat? Peeta bude bez sebe nadšením, ať udělám cokoliv.

Stejně mě nejspíš začne hned líbat. Přemítám, jestli budu cítit totéž

jako při posledních polibcích na pláži v aréně, na které jsem si až

dosud zakazovala vzpomínat.

Peeta už je vzhůru a zmateně sedí na okraji postele. Trojice

lékařů ho uklidňuje, svítí mu do očí a kontrolují mu tep. Jsem

zklamaná, že ve Třináctém kraji nespatřil jako první mě, ale teď už

mě vidí. V jeho tváři se zračí nevíra a ještě silnější emoce, kterou

nedokážu zařadit. Touha? Zoufalství? Nejspíš oboje, protože

odstrkuje lékaře stranou, prudce vstává a vychází ke mně. Běžím mu

naproti, s napřaženými pažemi, abych ho objala. Zvedá ruce, asi aby

mě pohladil po tváři.

Právě se chystám vyslovit jeho jméno, když se mi jeho prsty

svírají kolem hrdla.

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Barča z IP 81.90.174.*** | 24.1.2013 18:21
ahojsmile


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel deset a tři