Síla vzdoru: kapitola 1

Napsal Niletka.blogerka.cz (») 7. 12. 2012 v kategorii Hunger Games 3 - Síla vzdoru Collins Suzanne, přečteno: 487×
390645.jpg

PRVNÍ ČÁST

POPEL

Dívám se na svoje boty. Do prasklinek odřené kůže si sedá vrstva

jemného popela. Tady stála postel, ve které jsem spávala se svou

sestrou Prim. Tamhle byl kuchyňský stůl. Hromada cihel z komína,

který se při požáru zhroutil, mi poskytuje bod, podle něhož se

orientuji ve zbytku domu. Čeho jiného bych se měla chytit v tomhle

šedém moři?

Z Dvanáctého kraje nezůstalo skoro nic. Zápalné pumy Kapitolu

před měsícem srovnaly se zemí domky chudých horníků ve Sloji,

obchody měšťanů i soudní budovu. Požáru unikla jen Vesnice vítězů.

Nevím vlastně proč. Snad proto, aby lidé, které sem pošlou z

Kapitolu s nějakým úkolem, měli kde bydlet. Reportéři. Komise

hodnotící stav uhelných dolů. Četa mírotvorců pátrající po

uprchlících, kteří by se vraceli domů.

Kromě mě se sem ale nikdo nevrací. A i já tu jsem jen na krátké

návštěvě. Vedení Třináctého kraje mi ji ani nechtělo povolit.

Považovali můj výlet za zhola zbytečný – a taky je vyšel draho,

protože nade mnou krouží aspoň desítka vznášedel přidělených na

mou ochranu. Přitom se tu nedají získat žádné užitečné informace.

Jenže já se sem musela podívat. Záleželo mi na tom tolik, že jsem

návštěvou rodného kraje podmínila budoucí spolupráci.

Nakonec Plutarch Heavensbee, vrchní tvůrce her, který

organizoval kapitolské rebely, pokrčil rameny. „Nechte ji jít. Lepší

promrhat jeden den než celý měsíc. Menší procházka po dvanáctce ji

možná přesvědčí, že jsme na stejné straně.“

1

Na stejné straně. Zabolí mě levý spánek a přitisknu si k němu

dlaň. Přesně sem mě udeřila Johanna Masonova cívkou drátu.

Hlavou mi víří vzpomínky a pokouším se určit, co je pravda a co ne.

Jaké události vedly k tomu, že teď stojím mezi troskami svého

rodného města? Odpověď není jednoduchá, protože otřes mozku

způsobený Johanninou ranou dosud zcela neodezněl a myšlenky se

mi chvílemi trochu zamotávají. Navíc občas mívám halucinace z

léků, které mi dávají proti bolesti a depresím. Aspoň myslím. Pořád

nejsem stoprocentně přesvědčená, že to byla opravdu halucinace,

když se jedné noci podlaha mého nemocničního pokoje proměnila v

koberec svíjejících se hadů.

Použiju metodu, kterou mi poradil jeden z lékařů. Začínám od

nejjednodušších věcí, jejichž pravdivostí jsem si jistá, a postupně se

propracovávám ke složitějším. V duchu odříkávám…

Jmenuji se Katniss Everdeenová. Je mi sedmnáct let. Pocházím z

Dvanáctého kraje. Byla jsem splátkyní v Hladových hrách. Unikla

jsem z arény. Kapitol mé nenávidí. Peetu zajali. Je považován za

mrtvého. S největší pravděpodobností mrtvý je. Nejspíš je to dobře…

„Katniss, mám se spustit za tebou?“ Ve sluchátkách, která jsem si

na nátlak povstalců musela nasadit, se ozývá hlas mého nejlepšího

přítele Hurikána. Čeká nahoře ve vznášedle a dává na mě pozor,

připraven zasáhnout, kdyby se něco zvrtlo. Sedím v podřepu, lokty si

opírám o stehna a hlavu si držím v dlaních. Určitě to shora vypadá,

že se co nevidět zhroutím. To nesmím. Zvlášť když mi konečně

chtějí vysadit léky.

Napřimuji se a odmítavě třepu rukou. „Ne. Jsem v pořádku.“

vydávám se od svého starého domova směrem k městu. Hurikán

žádal, aby ho vysadili spolu se mnou, ale když jsem jeho doprovod

odmítla, nijak nenaléhal. Chápe, že dnes nechci nikoho brát s sebou.

Dokonce ani jeho. Některé cesty člověk musí projít sám.

Léto je dusivě horké a suché. Po bombardování prakticky

nezapršelo, takže hromady popela zůstávají netknuté. Tu a tam se

pod mými kroky pohnou a sesypou, ale jinak je nenarušuje ani vítr.

Dívám se pod nohy, protože když jsem přistála na Louce, nebyla

jsem dost opatrná a zakopla jsem – v první chvíli jsem myslela, že o

kámen. Jenže to nebyl kámen, ale něčí lebka. Odkutálela se stranou a

zastavila se obličejem vzhůru. Dlouhou dobu jsem pak nedokázala

odtrhnout pohled od bílých zubů a přemítala jsem, komu asi patřily a

že moje by za podobných okolností nejspíš vypadaly stejně.

Silnice se držím víceméně ze zvyku, ale dělám chybu, protože se

tu povaluje plno ostatků lidí, kteří se pokoušeli utéct. Některé

obyvatele to sežehlo úplně, ale jiní patrně nejhoršímu ohni unikli a

podlehli dusivému kouři. Jejich těla v různém stupni rozkladu teď

leží všude kolem, jako potrava pro mrchožrouty a ráj pro mouchy.

Zabila jsem tě, říkám si v duchu, když míjím jednu hromádku. I tebe.

A tebe taky.

Protože jsem je opravdu zabila. Byl to můj šíp, namířený na

Achillovu patu silového pole kolem arény, který vyprovokoval tuhle

odplatu. To on uvrhl celý Panem do chaosu.

V duchu slyším prezidenta Snowa, jak se mnou hovoří ráno před

zahájením Turné vítězů. „Katniss Everdeenová, dívka v plamenech,

se změnila v jiskru, která, pokud jí nebudeme věnovat dostatečnou

pozornost, může zažehnout požár, ničivý pro celý Panem.“ Zjevně

nepřeháněl, ani se mě nesnažil vyděsit. Možná se skutečně pokoušel

zajistit si mou pomoc. Ale já jsem uvedla do pohybu lavinu, kterou

jsem nemohla zadržet.

Ohně pořád hoří, myslím si omámeně. Požáry v uhelných dolech

v dálce dosud chrlí k obloze sloupce černého dýmu. Víc než

devadesát procent obyvatel je po smrti. Zbývajících osm stovek jsou

uprchlíci ve Třináctém kraji – což je podle mého názoru totéž, jako

být do konce života bezdomovcem.

Vím, že bych to neměla brát takhle; měla bych být vděčná za

vlídné přijetí. Přijali nás nemocné, zraněné, vyhladovělé a s

prázdnýma rukama. Pořád však nedokážu překousnout, že Třináctý

kraj posloužil jako rozbuška k likvidaci dvanáctky. Tím se nezbavuji

viny – té je tu dost pro všechny. Ale bez nich bych se nepřimotala k

plánu na svržení Kapitolu.

Obyvatelé Dvanáctého kraje se neorganizovali do žádného hnutí

odporu. Nedostali možnost k něčemu se vyjádřit. Jejich smůlou bylo,

že měli mě. Někteří z těch, kteří přežili, považují za štěstí, že

konečně unikli z Dvanáctého kraje. Utekli neustálému hladu a útlaku,

nebezpečným dolům i biči našeho posledního vrchního mírotvorce,

Romula Knuta. Příchod do nového domova vnímají jako zázrak,

protože ještě před krátkou dobou jsme ani netušili, že Třináctý kraj

vůbec existuje.

Hlavní zásluhu na záchraně stovek uprchlíků má Hurikán, ačkoliv

to jen nerad přiznává. Po dramatickém konci Čtvrtoher, když mě

rebelové vyzvedli z arény, v celém Dvanáctém kraji přestala

fungovat elektřina, televize zčernaly a ve Sloji zavládlo hrobové

ticho, v němž lidé slyšeli, jak jim tlučou srdce. Nikdo se nepokusil

oslavovat to, co se odehrálo v aréně, ani nijak protestovat proti

Kapitolu, ale během čtvrthodiny se na nebi vyrojila vznášedla a na

zem se začaly snášet bomby.

Hurikán si vzpomněl na Louku, jedno z mála míst, kde nestály

staré dřevěné domy plné uhelného prachu a mouru. Shromáždil co

nejvíc lidí, včetně mé matky a Prim, a vydal se s nimi k Louce.

Zorganizoval stržení plotu – bez elektřiny šlo jen o neškodný drátěný

zátaras –, a odvedl všechny do lesa, konkrétně k jezeru, které mi jako

dítěti ukázal můj otec. Jiné místo ho nenapadlo. Odtud pak uprchlíci

sledovali, jak plameny v dálce pohlcují celý jim známý svět.

Když další den svítalo, bombardéry už byly dávno pryč a požáry

dohasínaly. Podařilo se najít několik posledních opozdilců a matka s

Prim založily provizorní ošetřovnu, kde se pokoušely pomáhat

zraněným vším, co se dalo najít v lese. Hurikán měl dva luky,

lovecký nůž, rybářskou síť a více než osm set vyděšených lidí, kteří

potřebovali nakrmit. Pomáhalo mu několik tělesně zdatných mužů, a

díky tomu se tři dny jakž takž protloukali. Pak se nečekaně objevila

vznášedla a uprchlíky dopravila do Třináctého kraje, kde na ně čekal

dostatek čistých příbytků, šaty a jídlo třikrát denně. Nevýhoda

ubytování spočívala v tom, že všichni museli žít v podzemí, oděvy

byly všechny stejné a jídlo víceméně bez chuti, ale šlo o nepodstatné

detaily. Dostali se do bezpečí. Někdo se o ně staral. Byli naživu a

dočkali se přátelského přijetí.

Nadšené přivítání si vysvětlovali jako laskavost hostitelů, ale muž

jménem Dalton, který před pár lety uprchl z Desátého kraje a

podařilo se mu pěšky dojít až do třináctky, mi prozradil skutečný

důvod. „Potřebují vás, stejně jako mě. Potřebují nás všechny.

Epidemie neštovic jich před časem hodně zahubila a ještě víc dalších

postihla neplodnost. Berou nás jako čerstvé kusy dobré pro chov.“

Dalton v Desátém kraji pracoval na jedné z dobytčích farem, kde

zajišťoval genetickou rozmanitost stáda implantacemi dlouhodobě

zmražených zárodků. Ohledně Třináctého kraje má patrně pravdu,

protože jsem v něm neviděla příliš mnoho dětí. Ale tak ať. Nedrží

nás v ohradách, zaškolují nás v práci a naše děti chodí do školy. Ty,

kterým už bylo čtrnáct, dostaly základní vojenské hodnosti a uctivě

je oslovují jako „vojáky“. Vedení Třináctého kraje každému

uprchlíkovi automaticky přidělilo občanství.

Přesto je nenávidím. Teď ovšem nenávidím skoro každého. A

nejvíc ze všech samu sebe.

Půda se mi zpevňuje pod nohama a já pod vrstvou popela cítím

dlažební kostky náměstí. Po obvodu, kde dřív stávaly obchody, leží

nízké hromady sutin. O něco větší hromada zčernalých trosek

nahradila soudní budovu. Zastavuji u pekařství, které provozovala

Peetova rodina. Nezbylo tu skoro nic kromě přetavené hroudy, jež

původně bývala pecí. Peetovi rodiče i oba starší bratři… Nikdo z

nich se nedostal do Třináctého kraje. Z těch, kteří ve Dvanáctém

kraji patřili k bohatší vrstvě, přežila jen asi desítka. Peeta by se stejně

neměl ke komu vracet. Až na mě…

Couvám z pekárny tak rychle, až o něco zakopávám, a sedám si

na jakousi konstrukci ze sluncem rozpáleného kovu. Co to asi bylo?

Pak si vzpomínám na Knutovy nedávné úpravy náměstí. Mučidla,

kůly, k nimž se přivazovali lidé při bičování, a tohle – zbytky

šibenice. Zaplavují mě představy, které mě trápí ve snech i při bdění.

Mučí v nich Peetu – topí ho ve vodě, pálí ho ohněm, řežou do něj,

dávají mu elektrické šoky, mrzačí ho a tlučou –, aby z něj vyrazili

informace o vzpouře, o které nic nevěděl. Křečovitě zavírám oči a

snažím se s ním spojit přes stovky a stovky kilometrů, abych mu

vyslala svoje myšlenky, abych mu dala najevo, že není sám. Jenže je

sám. A já mu nemohu pomoct.

Prchám pryč z náměstí na jediné místo, které požár zcela nezničil.

Míjím trosky starostova domu, kde bydlela má kamarádka Madge.

Nemám žádné zprávy o jejím osudu, ani o osudu její rodiny.

Evakuovali je vzhledem k otcovu postavení do Kapitolu, nebo je

nechali napospas plamenům? Kolem mě víří mračno popela a já si

zakrývám ústa lemem sukně. Neděsí mě pomyšlení co, ale koho

vdechuji.

Tráva je sežehnutá a okolí zasypala tenká vrstva popela jako šedý

sníh, dvanáct domů Vesnice vítězů však zůstalo netknutých. Vpadám

do toho, kde jsem poslední rok bydlela, prudce za sebou zavírám

dveře a opírám se o ně. Zdá se, že se tu nic nezměnilo.

Všude je čisto. Panuje tu strašidelné ticho. Proč jsem se sem

vůbec vracela? Jak mi tahle návštěva pomůže odpovědět na otázky,

jimž nemohu uniknout?

„Co budu dělat?“ šeptám okolním zdem. Vážně to nevím.

Přemlouvá mě spousta lidí. Pořád dokola. Plutarch Heavensbee.

Jeho ctižádostivá asistentka Fulvia Cardewová. Vůdci jednotlivých

krajů. Armádní důstojníci. Jen Alma Coinová, prezidentka

Třináctého kraje, nikdy nemluví a mlčky mě pozoruje. Je jí zhruba

padesát let a šedivé vlasy jí splývají v jednolitém závoji až na

ramena. Ty vlasy mě fascinují, protože jsou tak pravidelné, bez chyb,

vlnek nebo třeba jediného roztřepeného konečku. Jsou šedé, ale jinak

než u obyvatel Sloje. Jsou velice světlé, skoro jako kdyby z nich

někdo vysál veškerou barvu. Mají odstín sněhové břečky, o které si

přejete, aby už co nejrychleji roztála.

Chtějí po mně, abych přijala roli, kterou mi určili. Mám se stát

symbolem revoluce. Reprodrozdem. Nestačí, že jsem se postavila

Kapitolu v Hladových hrách a stala se symbolem vzdoru. Teď se

musím stát skutečnou pochodní: tváří, hlasem a ztělesněním

revoluce. Osobou, která kraje – z nichž většina nyní otevřeně válčí s

Kapitolem – přesvědčivě povede k vítězství. Nebudu na to

pochopitelně sama. Mají sestavený celý tým lidí, kteří se o mě budou

starat, budou mě líčit, psát mi projevy a organizovat má vystoupení –

jako by mi to všechno nebylo až děsivě známé. Já mám jen plnit

svou úlohu. Občas je poslouchám a občas se jen dívám na dokonalý

tvar prezidentčiných vlasů a snažím se uhodnout, jestli jde o paruku.

Nakonec odcházím z místnosti, protože mě začíná bolet hlava, je čas

na jídlo, nebo mám jednoduše pocit, že pokud se co nejrychleji

nedostanu na čerstvý vzduch, začnu křičet. Neobtěžuji se s tím, že

bych něco říkala. Prostě se zvednu a odejdu.

Včera odpoledne, když se za mnou zavíraly dveře, jsem zaslechla

prezidentku, jak poznamenává: „Říkala jsem vám, že jsme měli

nejdřív zachránit toho chlapce.“ Tím měla na mysli Peetu. Naprosto s

ní souhlasím. Peeta by byl vynikajícím mluvčím rebelů.

Jenže koho zachránili z arény místo něho? Mě, holku, která

nespolupracuje. Dioda, postaršího vynálezce z Třetího kraje, s nímž

se skoro nevídám, protože ho zapojili do vývoje nových zbraní,

jakmile se dokázal aspoň posadit. Dotlačili jeho nemocniční lůžko do

nějakého přísně tajného centra a Diod se jen tu a tam ukazuje v

jídelně. Je velice chytrý a ochotný pomoct povstalcům v boji proti

Kapitolu, ale není to typ plamenného řečníka a buřiče. Pak je tu ještě

Finnick Odair, sexuální symbol z rybářského kraje, který během her

zachránil Peetovi život v situaci, kdy jsem si nevěděla rady. I

Finnicka by rádi proměnili ve vůdce rebelů, ale nejdřív ho budou

muset přinutit, aby zůstal vzhůru déle než na pět minut. I když je při

vědomí, musí se mu všechno opakovat třikrát. Lékaři tvrdí, že jde o

důsledek elektrického šoku, který dostal v aréně, ale já vím, že

pravda je mnohem složitější. Vím, že se Finnick nedokáže na nic

soustředit, protože se v myšlenkách zabývá jen tím, co se děje v

Kapitolu s Annií, pomatenou dívkou z jeho kraje a jedinou osobou na

světě, kterou Finnick miluje.

Přes vážné výhrady musím Finnickovi odpustit, že sehrál svou

roli ve spiknutí, jež mě dovedlo až sem. On aspoň trochu chápe, čím

procházím. A kromě toho je příliš vyčerpávající zlobit se na člověka,

který tolik pláče.

Stoupám do schodů. Našlapuji co nejtišeji, abych nevydala jediný

zvuk. Beru si pár upomínek: svatební fotografii rodičů, modrou stuhu

do vlasů pro Prim, rodinnou knihu léčivých a jedlých rostlin. Kniha

mi vyklouzává z ruky a otvírá se na stránce se žlutě kvetoucími

rostlinami, ale já ji rychle zavírám, protože ten obrázek kreslil Peetův

štětec.

Co budu dělat?

Má smysl vůbec něco dělat? Matka a sestra, stejně jako

Hurikánova rodina, jsou konečně v bezpečí. Pokud jde o zbytek

Dvanáctého kraje, jeho obyvatelé jsou bud mrtví, což se nedá změnit,

nebo pod ochranou třináctky. Zbývají tedy vzbouřenci v ostatních

krajích. Jistě, nenávidím Kapitol, ale vůbec si nejsem jistá, že

pomohu těm, kteří se ho snaží porazit, když přijmu úlohu

reprodrozda. Všechno, co jsem zatím udělala, vyústilo pouze ve větší

utrpení a další ztráty na životech. Ten stařec v Jedenáctém kraji,

kterého zastřelili za to, že pískal Routinu melodii. Tvrdé zákroky

mírotvorců ve Dvanáctém kraji poté, co jsem zasáhla, když Knut

bičoval Hurikána. Mého vizážistu Cinnu zbili těsně před začátkem

her do krve. Nadaný Cinna, jehož vždy obklopovala aura tajemství,

je mrtvý, a to kvůli mně. Snažím se na to nemyslet, protože jinak

bych se musela zbláznit.

Co budu dělat?

Stanu-li se reprodrozdem, vykonám něco dobrého, abych

vyvážila utrpení, které jsem způsobila? Komu se dá důvěřovat, že mi

na tuhle otázku odpoví? Rozhodně ne té sebrance ze Třináctého

kraje. Když je teď má i Hurikánova rodina v bezpečí, mohu utéct.

Brání mi jediná maličkost jménem Peeta. Kdybych věděla jistě, že je

mrtvý, mohla bych prostě zmizet v lesích a na nic se neohlížet. Jenže

dokud se to nedozvím, musím setrvat.

Za zády se mi ozve zasyčení. Prudce se otáčím. Ve dveřích do

kuchyně stojí s nahrbenými zády a ušima přitisknutýma k hlavě ten

nejošklivější kocour na světě. „Pryskyřníku,“ oslovuji ho. Zahynuly

tisíce lidí, ale on přežil, a dokonce vypadá, že je dobře živený. Čím

se asi krmí? Může podle libosti odcházet z domu oknem ve spíži,

které jsme nechávali pořád otevřené. Určitě loví polní myši. Zakazuji

si přemýšlet o jiných možnostech.

Sedám si do dřepu a natahuji k němu ruku. „Pojď sem, kluku.“

Ani se nehne. Zlobí se, protože jsme ho tu nechaly. Navíc mu

nenabízím žádnou dobrotu a schopnost donést domů žvanec je z jeho

pohledu mou jedinou kladnou stránkou. Když jsme se potkávali ve

starém domově, protože se nám ani jednomu nelíbil ten nový, zdálo

se, že k sobě najdeme cestu. To už zjevně neplatí. Loupe po mně

těma svýma nepříjemnýma žlutýma očima.

„Chceš vidět Prim?“ ptám se. Při zvuku sestřina jména zpozorní.

Kromě jeho vlastního jména to je jediné slovo, které pro něj něco

znamená. Chraptivě mňoukne a vykročí ke mně. Zvedám ho, hladím

ho po hlavě a jdu s ním ke skříni, kde mám uložený lovecký vak. Bez

váhání ho strkám dovnitř. Jinak bych ho na palubu vznášedla

nedostala a moje sestra ho má moc ráda. Její koza Dáma, která má

skutečnou cenu, se bohužel neukázala.

Ve sluchátku slyším Hurikána, který mi oznamuje, že se musíme

vrátit. Lovecký vak mi ale připomněl, že chci ještě jednu věc. Věším

ho přes opěradlo židle a vybíhám po schodech do své ložnice. Ve

skříni visí otcova lovecká bunda. Před Čtvrtohrami jsem ji sem

přinesla ze starého domu v naději, že snad trochu ukonejší mou

matku a sestru, až budu mrtvá. Naštěstí – jinak by z ní teď byla jen

hromádka popela.

Její kůže je na dotek měkká a na vteřinu mě uklidňují vzpomínky

na hodiny, kdy jsem v ní byla zabalená. Náhle mi na dlaních vyráží

pot – netuším proč. V zátylku se mi ježí chloupky a po zádech mi

běhá mráz. Otáčím se čelem do místnosti. Je prázdná. Uklizená.

Všechno je na svém místě. Nevyplašil mě žádný zvuk. Tak co tedy?

Nabírám vzduch do nozder. To ten pach. Nasládlý a umělý. Z

vázy s uschlými květinami na toaletním stolku vykukuje cosi bílého.

Opatrně se k tomu blížím. Mezi ostatními květy vidím čerstvou bílou

růži. Dokonalou až po poslední trn a poslední hedvábný korunní

lístek.

Okamžitě je mi jasné, kdo mi ji poslal.

Prezident Snow.

Z toho pachu se mi zvedá žaludek. Couvám z místnosti a prchám

do přízemí. Jak dlouho tu ta růže může být? Den? Hodinu? Povstalci

Vesnici vítězů prohledali, než jsem sem směla přiletět. Prověřovali,

jestli tu nejsou nastražené výbušniny, odposlouchávací zařízení nebo

jestli tu není cokoliv neobvyklého. Růže jim ale nejspíš nepřipadala

významná. To jen mně.

Pod schody beru vak ze židle a táhnu ho za sebou po zemi, dokud

si nepřipomenu, že je v něm živý kocour. Na trávníku před domem

horečně signalizuji vznášedlu. Pryskyřník se zmítá jako smyslů

zbavený. Klepnu ho loktem, ale tím ho rozzuřím ještě víc. Nad

hlavou se mi zhmotňuje vznášedlo, z něhož se vzápětí spouští žebřík.

Vylezu na něj a proud mě drží na místě, dokud mě nevytáhnou na

palubu.

Hurikán mi pomáhá dovnitř. „Jsi v pořádku?“

„Jo,“ odpovídám a otírám si rukávem pot z tváře.

Nechal mi růži! chce se mi vykřiknout, ale asi bych to neměla

říkat, když mě sleduje někdo jako Plutarch. Zaprvé by to znělo

bláznivě. Jako kdybych si všechno vymyslela, což je ostatně docela

možné, nebo jako kdybych reagovala zcela nepřiměřeně, což by mi

vysloužilo návrat do snové země pod vlivem léků, od kterých se tak

usilovně snažím oprostit. Nikdo nepochopí, že nejde jen o květinu,

dokonce ani o květinu přímo od prezidenta Snowa, nýbrž o příslib

pomsty – protože když mi vyhrožoval před Turné vítězů, v pracovně

s ním nikdo jiný neseděl.

Ta sněhově bílá růže na toaletním stolku je soukromý vzkaz

určený mně. Říká mi, že jsme spolu ještě neskončili. Šeptá: Dokážu

si tě najít. Neutečeš mimo můj dosah. Možná tě právě teď pozoruji.

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Zobrazit: standardní | od aktivních | poslední příspěvky | všechno
Článek ještě nebyl okomentován.


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel šest a čtyři