Síla vzdoru: kapitola 8

Napsal Niletka.blogerka.cz (») 11. 12. 2012 v kategorii Hunger Games 3 - Síla vzdoru Collins Suzanne, přečteno: 415×
390645.jpg

8

Odněkud se vynořuje Boggs a chytá mě za paži, ale nechci nikam

utíkat. Ohlížím se na nemocnici zrovna ve chvíli, kdy se hroutí

zbytek budovy, a veškerá moje bojovnost je rázem tatam. Všichni ti

lidé – stovky zraněných, příbuzných i zdravotníci z Třináctého kraje

– jsou po smrti. Otáčím se zpátky k Boggsovi. Má oteklou tvář od

Hurikánovy boty. Nejsem žádná odbornice, ale určitě má zlomený

nos. Jeho hlas však zní spíš odevzdaně než zlostně. „Vracíme se k

přistávací ploše.“ Poslušně vyrážím, ale podlamují se mi nohy.

Bolest za pravým kolenem se vrací s novou silou. Nával adrenalinu,

který ji dočasně utlumil, už odezněl a ozývají se i další části mého

těla. Jsem potlučená, zkrvavená a mám pocit, jako kdyby mi někdo

bušil zevnitř do lebky kladivem. Boggs mi věnuje jediný rychlý

pohled, zvedá mě a vybíhá k přistávací ploše. V polovině cesty se mi

zvedá žaludek a zvracím na jeho neprůstřelnou vestu. Dá se to těžko

poznat, protože je udýchaný, ale mám dojem, že si vzdychl.

Už na nás čeká malé vznášedlo, jiné než to, které nás dopravilo

sem. Za pár okamžiků se odlepujeme od země. Tentokrát tu nejsou

pohodlná sedadla ani okna. Zdá se, že jde o nákladní stroj. Boggs

poskytuje první pomoc zraněným, abychom vydrželi, než dorazíme

do Třináctého kraje. Ráda bych si sundala vestu, kterou jsem si

pozvracela, ale je moc velká zima. Ležím na podlaze, s hlavou v

Hurikánově klíně. Boggs přese mne přehazuje dva pytlovinové vaky

a já ztrácím vědomí.

Když přicházím k sobě, je mi teplo a ležím na svém starém

nemocničním lůžku. Matka mi kontroluje tep. „Jak se cítíš?“ ptá se.

„Jsem trochu pomlácená, ale jinak dobře,“ odpovídám.

„Dozvěděly jsme se, že někam letíš, až když jsi byla pryč,“

poznamenává matka.

Bodá mě u srdce. Když vaše rodina musela už dvakrát přihlížet,

jak odcházíte do arény Hladových her, neměli byste zapomínat na

takové maličkosti. „Promiň. Nikdo ten útok nečekal. Měla jsem

jenom navštívit pacienty,“ vysvětluji. „Příště jim řeknu, ať se tě

nejdřív zeptají.“

„Katniss, nikdo se mě na nic neptá,“ připomíná mi matka.

To je pravda. Ani já ne. Už od chvíle, kdy zemřel můj otec. Proč

předstírat opak? „Tak jim řeknu, ať tě informují.“

Na stolku u postele leží kousek šrapnelu, který mi vytáhli z nohy.

Větší starosti lékařům působí možné poškození mozku, protože jsem

se dosud plně nezotavila z minulého zranění. Netrápí mě ale dvojité

vidění a myšlenky mám docela jasné. Prospala jsem zbytek

včerejšího odpoledne i větší část noci a umírám hlady. Dostávám

neuspokojivě malou snídani – jen pár kousků chleba namočených v

teplém mléce. Časně dopoledne se mám zúčastnit porady na

velitelství. Chystám se vstát, ale pak mi dochází, že mě tam dovezou

i s lůžkem. Ráda bych se prošla, ale o tom nechce nikdo ani slyšet, a

tak je aspoň přemlouvám, abych mohla jet na kolečkovém křesle.

Cítím se opravdu dobře, až na hlavu, zraněnou nohu, bolestivé

modřiny a nevolnost, která mě přepadla pár minut po jídle. To křeslo

je možná nakonec docela dobrý nápad.

Cestou do konferenční místnosti roste mé znepokojení. Co na mě

asi čeká? Neposlechli jsme s Hurikánem přímé rozkazy, což může

Boggs jasně doložit i svým zraněním. Určitě nás potrestají, ale snad

nezajdou tak daleko, aby Coinová zrušila naši dohodu o imunitě

vítězů. Nepřipravila jsem Peetu o tu nepatrnou ochranu, kterou jsem

mu byla schopná poskytnout?

Na velitelství jsou zatím jen Cressida, Messalla o oba hmyzové.

Messalla se na mě rozzáří a hlaholí: „Tady je naše hvězda!“

I ostatní se usmívají tak upřímně, že jim mimoděk úsměv

oplácím. V Osmém kraji na mě udělalo dojem, jak mě během

bombardování následovali na střechu a postavili se Plutarchovi, když

chtěli ještě pár záběrů. Neodvádějí jen svou práci – jsou na ni hrdí.

Jako Cinna.

Napadá mě zvláštní myšlenka: kdybychom se ocitli v aréně,

vybrala bych si je za spojence. Cressidu, Messallu a… a… „Musím

vám přestat říkat hmyzové“ oslovuji kameramany. Vysvětluji jim, že

neznám jejich jména, ale jejich obleky mi připomínají hmyzí krunýř.

To srovnání je ani v nejmenším nerozhází. I bez kamer se výrazně

podobají jeden druhému. Oba mají stejné pískové vlasy, zrzavé

vousy a modré oči. Mladík s nakrátko okousanými nehty se

představuje jako Castor, ten druhý je jeho bratr a jmenuje se Pollux.

Čekám, že mě Pollux pozdraví, ale jen na mě kývá. Nejdřív si

myslím, že je ostýchavý nebo nemluvný, ovšem něco mi na něm

nesedí: to, jak má propadlé rty, úsilí, s nímž polyká – a dochází mi

pravda, ještě než Castor dodává, že Pollux je avox. Vyřízli mu jazyk,

takže už nikdy nepromluví. A já už nemusím uvažovat, co ho

přimělo riskovat všechno, aby pomohl svrhnout Kapitol.

| Místnost se plní lidmi a já se připravuji na méně příjemné

přivítání. Mračí se ale jen Haymitch, který vždycky vybočuje z davu,

a Fulvia Cardewová. Boggs má obličej zakrytý umělohmotnou

maskou, která mu sahá od horního rtu k obočí – s tím zlomeným

nosem jsem se nemýlila –, takže nepoznám, jak se tváří. Prezidentka

Coinová si družně povídá s Hurikánem, jako kdyby byli staří

kamarádi.

Hurikán si sedá na židli vedle mého kolečkového křesla a já se ho

ptám: „Našel sis novou kamarádku?“

Střelí pohledem po prezidentce. „Jeden z nás musí být přístupný.“

Něžně se dotýká mého spánku. „Jak se cítíš?“

Ke snídani určitě podávali dušený česnek a konzervovanou

ovocnou šťávu. Čím víc lidí přichází, tím silnější vůně se tu šíří. Je

mi nevolno a světla mě bodají do očí. „Jako na houpačce,“ říkám. „A

co ty?“

„Je to dobrý. Vyndali ze mě pár kousků šrapnelu. Nic vážného,“

mává rukou.

Coinová zahajuje schůzku. „Naše televizní ofenziva oficiálně

začala. Pro ty z vás, kteří jste zmeškali včerejší vysílání naší první

proklamy v osm večer – nebo sedmnáct dalších vysílání, která se

Diodoví od té doby podařila –, začneme jeho promítnutím.“

Promítnutím? Takže štáb nejenže získal použitelné záběry, ale

sestavil z nich proklamu a opakovaně ji odvysílali. Čekám se

zvlhlými dlaněmi, až se uvidím v televizi. Co když jsem byla

hrozná? Co když jsem pořád ztuhlá a prkenná jako ve studiu a oni se

jen vzdali naděje, že ze mě vyrazí něco lepšího? Ze stolu se

vysouvají obrazovky, světla v místnosti pohasínají a všichni umlkají.

První vteřinu zůstává obrazovka černá. Pak se objevuje

drobounká jiskra, která vykvétá, šíří se a beze zvuku pohlcuje

temnotu, dokud celá obrazovka nežhne ohněm, tak skutečným a

prudkým, až budí dojem, že z něj sálá teplo. Z plamenů vystupuje

můj odznak s reprodrozdem, rozpálený doruda, a promlouvá

hluboký, zvučný hlas, který mě straší ve snech. Claudius

Templesmith, oficiální hlasatel Hladových her, deklamuje: „Katniss

Everdeenová, dívka v plamenech, stále hoří.“

Najednou se vidím, jak stojím před skutečným ohněm a kouřem v

Osmém kraji. „Chci říct vzbouřencům, že jsem naživu. Že stojím v

Osmém kraji, kde Kapitol právě vybombardoval nemocnici plnou

neozbrojených mužů, žen a dětí. Nikdo nepřežil.“ Následuje střih na

hroutící se nemocnici a na zoufalé přihlížející. „Všem chci říct tohle:

jestli si třeba jen na vteřinu myslíte, že s námi Kapitol bude jednat

férově, pokud dojde k zastavení bojů, zásadně se mýlíte. Protože víte,

kdo jsou a čeho jsou schopní.“Kamera zase zabírá mě, jak rozpřahuji

ruce, abych s nimi obsáhla hrůznou scénu kolem. „Tohle je jejich

práce. A my jim to musíme vrátit!“ Proklama pokračuje naprosto

fantastickým sestřihem z bitvy. K zemi se snášejí bomby, my

prcháme a výbuch nás sráží na zem – objevuje se detail mého

krvavého zranění. Šplháme na střechu, krčíme se u kulometného

hnízda a následují záběry vzbouřenců, Hurikána a především mě, jak

sestřelujeme nepřátelská vznášedla. Střih a na obrazovce jsem zase

jen já. Kráčím proti kameře. „Prezident Snow říká, že nám takhle

posílá vzkaz? Já mám pro něj taky jeden. Můžete nás mučit,

bombardovat i spálit naše kraje na troud, ale vidíte tohle?“ Kamera

opisuje pomalý oblouk a zaostřuje na hořící bombardér s jasně

viditelným erbem Kapitolu. Pak jsem v záběru opět já, jak křičím na

prezidenta. „Jiskra zažehla požár! A jestli shoříme my, vy shoříte s

námi!“ Obrazovku pohlcují plameny, z nichž vystupuje nápis

vyvedený velkými černými písmeny:

JESTLI SHOŘÍME, VY SHOŘÍTE S NÁMI

Vzápětí slova vzplanou a celá obrazovka zčerná.

Po chvilce ticha se místností rozléhá potlesk a několik lidí žádá

ještě o jedno promítnutí. Coinová shovívavě souhlasí a já, protože už

vím, co přijde, se snažím uvažovat, jaké by to bylo, dívat se na něco

takového doma ve Sloji. Jde o jasné poselství namířené proti

Kapitolu. Něco takového ještě v televizi nebylo. Přinejmenším za

mého života ne.

Obrazovka podruhé zčerná, ale já potřebuji vědět víc. „Promítalo

se to po celém Panemu? I v Kapitolu?“

„V Kapitolu ne,“ odpovídá Plutarch. „Zatím se nám nepodařilo

nabourat se do jejich systému, ale Diod na tom pracuje. Ve všech

krajích proklamu viděli. Dokonce i ve dvojce, což je pro nás v téhle

fázi možná ještě cennější.“

„Claudius Templesmith je na naší straně?“ ptám se.

Plutarch se pobaveně směje. „Jenom jeho hlas. A ten jsme mohli

snadno využít. Ani jsme ho nemuseli nějak speciálně stříhat. Tuhle

větu pronesl v prvních hrách.“ Pleská dlaní do stolu. „Prosím o další

potlesk pro Cressidu, její skvělý štáb a samozřejmě pro naši

talentovanou hvězdu!“

Připojuji se k potlesku, dokud mi nedochází, že tou talentovanou

hvězdou jsem já a že se nesluší, abych tleskala sama sobě. Ve

Fulviině tváři ale pořád vidím napětí. Asi je pro ni těžké

překousnout, že Haymitchův nápad v Cressidině režii uspěl, zatímco

její studiový přístup zcela selhal.

Coinové zřejmě dochází trpělivost. „Ano, chvála je zcela na

místě. Výsledek je lepší, než jsme doufali. Musím však vyjádřit

znepokojení nad mírou rizika, kterou jste na sebe ochotni brát. Vím,

že ten nálet byl nečekaný, ale za daných okolností bychom podle

mého názoru měli znovu zvážit rozhodnutí posílat Katniss do

skutečného boje.“

Rozhodnutí? Posílat mě do boje? Takže ona neví, že jsem

porušila rozkazy, vytrhla si z ucha sluchátko a zdrhla osobním

strážcům? Co dalšího před ní zatajili?

„Bylo to těsné,“ připustil Plutarch zachmuřeně. „Ale všichni

dobře víme, že nezískáme žádný použitelný materiál, pokud ji

zamkneme do bunkru pokaždé, když někde někdo vystřelí.“

„Tobě to nevadí?“ zeptala se prezidentka. • Hurikán mě musí pod

stolem kopnout, abych si uvědomila, že Coinová mluví na mě. „Ne,

vůbec. Jsem ráda, že jsem pro změnu mohla něco dělat.“

„I tak, příště buďte opatrnější. Zvlášť když teď Kapitol ví, co

Katniss dokáže,“ nabádala nás Coinová. Místností se nese souhlasné

bručení.

Nikdo nevyplísnil Hurikána ani mě. Nevynadal nám Plutarch,

jehož autoritě jsme se vzepřeli. Ani Boggs, kterému Hurikán zlomil

nos. Ani hmyzové, kteří se kvůli nám přimotali do boje. Ani

Haymitch – ne, moment. Haymitch na mě vrhá smrtící pohled a s

úšklebkem sladce říká: „Jistě, přece bychom nechtěli přijít o našeho

drahého reprodrozda, jen co konečně začal zpívat.“ V duchu se

zapřísahám, že s ním nikdy nesmím zůstat o samotě, protože se mi

zjevně chce pomstít za to pitomé sluchátko.

„Co dalšího jste naplánovali?“ ptá se prezidentka.

Plutarch kývá na Cressidu, která nahlíží do psací desky. „Máme

ještě vynikající záběry Katniss v té nemocnici. Mohli bychom

sestříhat další proklamu s hlavním námětem Protože víte, kdo jsou a

čeho jsou schopní. Zaměříme se na to, jak si Katniss povídá s

pacienty, hlavně s dětmi, na vybombardování nemocnice a na trosky,

které z ní zbyly. Messalla už na tom pracuje. Taky nám vrtá hlavou

ten odznak reprodrozda. Chtěli bychom připomenout Katnissiny

nejlepší momenty a proložit je záběry z povstání a války. Nazveme to

Oheň se šíří. A Fulvia přišla s naprosto skvělým nápadem.“

Fulvii mizí z tváře nakyslý výraz, ale jen na chvilku. „No, nevím,

jestli je tak skvělý, ale říkala jsem si, že bychom mohli udělat sérii

proklam nazvaných Vzpomínáme. Každý by byl věnovaný jednomu

mrtvému splátci. Malé Routě z jedenáctky. Staré Mags ze čtyřky.

Každý kraj bychom tak mohli oslovit tím, co se ho přímo týká.“

„Vzdávali bychom poctu jednotlivým splátcům,“ přikyvuje

Plutarch.

„To je opravdu skvělé, Fulvie,“ chválím ji upřímně. „Jde o

výborný způsob, jak lidem připomenout, proč bojují.“

„Mohlo by to fungovat,“ krčí Fulvia rameny. „Průvodní slovo by

obstaral Finnick. Jestli o takové proklamy bude zájem.“

„Upřímně řečeno si myslím, že jich nikdy nemůžeme natočit

dost,“ říká Coinová. „Můžete je začít připravovat už dnes?“

„Jistě,“ odpovídá Fulvia. Naše chvála ji očividně uchlácholila.

Cressida svým tahem urovnala napětí v tvůrčí skupině. Ocenila

Fulvii za nápad, který je opravdu velice dobrý, a uvolnila si ruce pro

práci s reprodrozdem v terénu. Plutarch se kupodivu nesnaží

připisovat si jakékoliv zásluhy. Jako kdyby jenom chtěl, aby televizní

ofenziva fungovala. Pak si však uvědomuji, že Plutarch je hlavní

tvůrce her, nikoliv obyčejný člen týmu. Není pěšák. Jeho cenu

neurčují jednotlivosti, nýbrž úspěch celku. Ovace přijme až po

případném vítězství. A tehdy bude taky očekávat svou odměnu.

Prezidentka posílá všechny do práce a Hurikán mě odváží zpátky

do nemocnice. Smějeme se tomu, jak ostatní ututlali naši

neposlušnost. Podle Hurikána nikdo neměl chuť přiznat, že nás

nedokázal zvládnout. Já navrhuji laskavější vysvětlení: nikdo nechtěl

ohrozit šanci, že nás zase bude smět vzít do terénu, když konečně

získali pár slušných záběrů. Pravdu máme nejspíš oba. Hurikán musí

jít za Diodem do Speciální obranné sekce a já usínám.

Mám pocit, že jsem zavřela oči jen na minutku, ale když je

otvírám, polekaně si všímám Haymitche, který sedí pár desítek

centimetrů od mé postele a čeká. Jestli hodiny nelžou, možná i pěkně

dlouho. Napadá mě, jestli bych neměla zavolat nějakého svědka, ale

soukromému rozhovoru se stejně nevyhnu, dřív nebo později.

Haymitch se předklání a houpá mi před obličejem nějakou

věcičkou na bílém drátku. Těžko se mi zaostřuje, ale tuším, co to je.

Pouští předmět na mou přikrývku. „Tvoje sluchátko. Dám ti s ním

ještě jednu šanci. Ne víc. Jestli si ho zase vyndáš, dostaneš tohle.“

Zvedá jakousi kovovou konstrukci, kterou okamžitě v duchu

pojmenovávám chomout. „To je náhradní přijímací jednotka, která se

ti zaklapne kolem hlavy a pod bradou. Otvírá se klíčem a ten budu

mít jenom já. Kdyby se ti ji přece jen podařilo nějak sundat…“

Haymitch pokládá chomout na postel a ukazuje mi maličký stříbrný

čip. „Nechám ti chirurgicky vpravit do ucha tenhle vysílač, abys mě

slyšela dvacet čtyři hodin denně.“

Představa, že bych celé dny musela poslouchat Haymitche, mě

děsí. „Příště si to sluchátko nevyndám,“ mumlám.

„Prosím?“ Přikládá si dlaň k uchu.

„Příště si to sluchátko nevyndám!“ opakuji dost hlasitě, abych

vzbudila polovinu nemocnice.

„Víš to jistě? Protože já se klidně spokojím s kteroukoliv z

druhých dvou alternativ,“ říká.

„O tom nepochybuji,“ odsekávám. Svírám sluchátko v dlani, aby

mi ho nemohl vzít, a volnou rukou mu házím chomout do obličeje.

Haymitch ho bez potíží chytá. Nejspíš to čekal. „Ještě něco?“

Haymitch vstává a obrací se k odchodu. „Když jsem čekal, až se

vzbudíš, snědl jsem ti oběd.“

Všímám si prázdné misky a tácu na stolku vedle postele.

„Nahlásím vás,“ hučím do polštáře.

„Jen si posluž, drahoušku.“ Odchází. Dobře ví, že nejsem

žalobník.

Chtěla bych znovu usnout, ale nedaří se mi to. Myslí mi víří

výjevy ze včerejška. Bombardování, pád sestřelených vznášedel i

tváře zraněných, kteří už nejsou. Představuji si smrt ze všech stran.

Poslední okamžik před pohledem na bombu zasahující cíl, na

výbuch, který odtrhuje bombardéru křídlo, i následný střemhlavý pád

do nicoty. Závratnou rychlostí se blíží střecha skladiště a já

bezmocně sedím v pilotní kabině. Vzpomínám na věci, které jsem

viděla, buď osobně, nebo v televizi. Na věci, které jsem způsobila

vypuštěním šípu z tětivy. Na věci, které se mi nikdy nepodaří

vymazat z paměti.

Večeři mi přináší Finnick, abychom mohli společně sledovat

nejnovější televizní proklamu. Finnickovi sice přidělili bydlení na

mém starém podlaží, ale duševně je na tom tak mizerně, že prakticky

pořád žije v nemocnici. Vzbouřenci vysílají sestříhané záběry s

námětem „Protože víte, kdo jsou a čeho jsou schopní“. Messalla do

nich zařadil i studiové rozhovory s Hurikánem, Boggsem a

Cressidou, kteří popisují, co se odehrálo. Na reportáž z nemocnice se

mi těžko dívá, protože vím, co přijde. Když se na střechu budovy

snášejí bomby, zabořím obličej do polštáře a zvedám oči až při

krátkém záběru na sebe ve chvíli, kdy už jsou všechny oběti mrtvé.

Finnick naštěstí netleská ani nepředstírá nadšení. Jen

poznamenává: „Lidé by měli vědět, co se stalo. A teď to vědí.“

„Vypni televizi, než to pustí znovu,“ žádám ho. Když ale Finnick

sahá po dálkovém ovládání, vykřiknu na něj: „Počkej!“ Kapitol

pokračuje zvláštním vysíláním, které je mi nějak povědomé. Ano,

objevuje se Caesar Flickerman. A dokážu uhodnout, kdo bude jeho

hostem.

Peetova proměna mě šokuje. Zdravý mladík s jasným pohledem,

kterého jsem viděla před pár dny, zhubl nejméně o patnáct kilogramů

a rozvinul se u něj nervový třes rukou. Upravili ho, to ano, ale ani

líčení nedokáže zamaskovat kruhy pod očima a elegantní šaty

nemohou zakrýt, jakou bolest mu působí každý pohyb.

Jímá mě závrať, točí se mi hlava a snažím se pochopit, co se děje.

Vždyť jsem ho viděla před pouhými čtyřmi…, ne, pěti…, myslím, že

před pěti dny. Jak se jeho stav mohl tak rychle zhoršit? Co s ním asi

během tak krátké doby dělali? Vtom mi to dochází. Vzpomínám na

Peetův první rozhovor s Caesarem a snažím se v něm najít nějakou

poznámku, která by přesně určila čas natáčení. Nic takového v něm

nebylo. Mohli ho natočit den nebo dva dny poté, co jsem vyhodila

arénu do povětří, a od té doby si s ním mohli dělat, co chtěli. „Ach,

Peeto…,“ šeptám.

Caesar a Peeta zahajují rozhovor několika bezvýznamnými

poznámkami, ale pak se Caesar svého hosta zeptá, co si myslí o tom,

že natáčím propagační materiál pro vzbouřené kraje. „Zjevně ji

využívají,“ odpovídá Peeta. „Aby vyburcovali povstalce. Pochybuji,

že Katniss ví, o co v téhle válce jde. Co je v sázce.“

„Chtěl bys jí něco vzkázat?“ říká Caesar.

„Ano,“ přikyvuje Peeta a obrací se do kamery. Jeho oči se vpíjejí

do mých. „Nenechávej se balamutit, Katniss. Mysli sama za sebe.

Udělali z tebe zbraň, která může způsobit úplný zánik lidstva. Jestli

máš nějaký vliv, využij ho k zastavení celé téhle věci. Zastav válku,

než bude pozdě. Zeptej se sama sebe, jestli opravdu věříš lidem, s

kterými pracuješ. Opravdu víš, co se děje? Jestli ne…, zjisti to.“

Obrazovka černá a objevuje se panemský erb. Představení

skončilo.

Finnick tiskne tlačítko na dálkovém ovládání a vypíná televizi. Za

minutu sem přispěchají lidé, aby minimalizovali škody, které

napáchal Peetův stav i slova, jež mu vyšla z úst. Budu s nimi muset

mluvit. Ale pravda je, že povstalcům, Plutarchovi ani Coinové

nevěřím. Nevím, jestli mi říkají pravdu. A to se mi nepodaří zakrýt.

Po chodbě se blíží kroky.

Finnick mi svírá paži. „Neviděli jsme to.“

„Cože?“ ptám se.

„Neviděli jsme Peetu. Jenom proklamu z Osmého kraje. Pak jsme

vypnuli televizi, protože tě ty záběry rozrušily. Rozumíš?“ naléhá.

Přikyvuji. „Dojez večeři.“ Trochu se sbírám, a když do místnosti

vstupují Plutarch s Fulvií, mám plná ústa chleba a kapusty. Finnick

říká, jak dobře Hurikán vypadá na obrazovce. Blahopřejeme jim k

proklamě. Dodáváme, že jsme hned poté vypnuli televizi, protože nás

záběry bombardování vykolejily. Plutarchovi i Fulvii se viditelně

ulevilo. Věří nám.

O Peetovi nepadne ani slovo.

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Zobrazit: standardní | od aktivních | poslední příspěvky | všechno
Článek ještě nebyl okomentován.


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel devět a jedna