Síla vzdoru: kapitola 9

Napsal Niletka.blogerka.cz (») 11. 12. 2012 v kategorii Hunger Games 3 - Síla vzdoru Collins Suzanne, přečteno: 388×
390645.jpg

9

Vzdávám snahu o spánek, protože několik prvních pokusů

vyústilo v příšerné noční můry. Nehybně ležím a kdykoliv mě někdo

přichází zkontrolovat, předstírám, že zhluboka oddechuji. Ráno mě

propouštějí z nemocnice a radí mi, abych se šetřila. Cressida mě

žádá, abych natočila několik vět pro novou proklamu. Při obědě

čekám, že se někdo zmíní o Peetově rozhovoru, ale nikdo nic neříká.

Přece jsem ho neviděla jen já s Finnickem.

Měla bych jít na výcvik, ale Hurikán pracuje s Diodem na vývoji

nových zbraní nebo něčem podobném, a tak si vyřizuji povolení,

abych směla vyrazit do lesa s Finnickem. Chvíli se jen tak

procházíme a pak schováváme vysílačky pod keř. V bezpečné

vzdálenosti od plotu usedáme do trávy, abychom si promluvili o

Peetovi.

„Vůbec jsem o něm neslyšel. Tobě někdo něco řekl?“ ptá se

Finnick. Vrtím hlavou. Finnick chvíli mlčí a pak se ptá: „Ani

Hurikán?“ Snažím se přesvědčit sama sebe, že Hurikán o Peetovi

neví, ale nejspíš to není pravda. „Třeba čeká na příležitost, až ti o

tom bude moct říct v soukromí.“

„Třeba,“ přikyvuji.

Sedíme tak dlouho mlčky, že se na dostřel přibližuje mladý jelen.

Zasahuji ho šípem a Finnick ho táhne zpátky k plotu.

K večeři máme dušenou zvěřinu. Po jídle mě Hurikán doprovází

k mé ubikaci. Ptám se ho na novinky, ale opět se o Peetovi ani

nezmíní. Když matka a Prim usnou, vytahuji ze zásuvky Peetovu

perlu a trávím s ní druhou bezesnou noc. Svírám ji v ruce a v duchu

si přehrávám Peetova slova. „Zeptej se sama sebe, jestli opravdu

věříš lidem, s kterými pracuješ. Opravdu víš, co se děje? Jestli ne…,

zjisti to.“ Ale co mám zjistit? A od koho? Copak může Peeta vědět

víc, než co mu řekne Kapitol? Určitě to je jen kapitolská propaganda.

Kouřová clona. Jenže pokud je to tak, proč mi o tom Plutarch neřekl?

Proč se o tom s Finnickem nesmíme dozvědět?

Ve skutečnosti mé rozrušení pramení ze strachu o Peetu. Co s

ním udělali? A co mu dělají právě teď? Snow očividně neuvěřil

tomu, že jsme s Peetou o povstání nevěděli. A jeho podezření

zesílilo, když jsem přijala roli reprodrozda. Peeta může strategii

vzbouřenců jen odhadovat, nebo si vymýšlet, co řekne svým

mučitelům. A ti ho přísně potrestají, jakmile přijdou na to, že jim lže.

Určitě má pocit, že jsem ho nechala na holičkách. Ve svém prvním

rozhovoru se mě snažil chránit před Kapitolem i před rebely, a já

jsem mu nejen neoplatila stejnou mincí, ale naopak jsem na něj

seslala daleko větší hrůzy.

Ráno strkám ruku do otvoru ve zdi a mátožně zírám na svůj

dnešní rozvrh. Hned po snídani se mám dostavit na natáčení. Sedám

si ke stolu v jídelně a začínám mechanicky polykat ovesnou kaši s

mlékem a mačkanou řepu, když si všímám, že Hurikán má na zápěstí

komunikátor. „Kdy jsi ho dostal zpátky, vojáku Hawthorne?“ ptám

se.

„Včera. Až s tebou budu v terénu, může posloužit jako záložní

prostředek komunikace,“ vysvětluje.

Mně komunikátor nikdo nenabídl. Kdo ví, jestli by mi ho dali,

kdybych o něj požádala. „Jeden z nás asi musí být přístupný,“

poznamenávám podrážděně.

„Jak to myslíš?“ povytahuje obočí.

„Nijak. Jenom opakuji tvoje slova,“ odsekávám. „A naprosto

souhlasím s tím, že z nás dvou bys dostupný měl být ty. Jenom

doufám, že k tobě budu mít přístup i já.“

Díváme se jeden druhému do očí a já si uvědomuji, jak moc se na

něj zlobím. Jsem naprosto přesvědčená, že viděl Peetovu proklamu.

A mám pocit, že mě zradil, když mi o ní neřekl. Zkoumavě na mě

hledí. Známe se příliš dobře, než aby nedokázal poznat mé

rozpoložení a uhodnout, co je způsobilo.

„Katniss…,“ začíná se stopou provinilosti v hlase.

Zvedám se od stolu, odnáším tác a s hlasitým třesknutím ho

pokládám k okénku. Hurikán vybíhá za mnou a dohání mě na

chodbě.

„Proč jsi nic neřekla?“ ptá se a bere mě za paži.

„Proč já jsem nic neřekla?“ vytrhuji se mu. „Proč jsi něco neřekl

ty, Hurikáne? A to jsem se tě včera večer ptala, co je nového!“

„Omlouvám se. Podívej, nevěděl jsem, co mám dělat. Chtěl jsem

ti to říct, ale všichni se báli, že ti z té Peetovy proklamy bude

špatně,“ říká.

„Nespletli se. Je mi špatně. Ale ne tak špatně jako z toho, že jsi

mi kvůli Coinové lhal.“ V tu chvíli mu zapípá komunikátor. „To je

ona. Radši utíkej. Máš jí co nahlásit.“

Tváří se mu mihne ublížený výraz, ale vzápětí ho nahradí chladný

vztek. Otáčí se na podpatku a rázuje pryč. Možná jsem na něj byla

moc příkrá a nedala jsem mu možnost, aby se ospravedlnil. Ale je mi

to jedno. Lidí, kteří mi pro moje vlastní dobro lžou, už mám po krk.

Protože ve skutečnosti to dělají především pro svoje dobro. Lžete

Katniss o povstání, aby neprovedla nějakou ztřeštěnost. Pošlete ji do

arény, aniž by něco tušila, a pak ji zase vyzvedněte. Neříkejte jí o

Peetově proklamě, protože by se jí z toho udělalo špatně, vždyť už

teď se z ní skoro nedá vytřískat slušný výkon před kamerou.

Je mi opravdu špatně. Bolí mě u srdce. A jsem příliš unavená na

natáčení. Už ale stojím před maskérnou, a tak vcházím dovnitř.

Dozvídám se, že se dnes vrátíme do Dvanáctého kraje. Cressida chce

natočit improvizované rozhovory s Hurikánem a se mnou v troskách

našeho zničeného města.

„Jestli se na to oba cítíte,“ dodává Cressida a pozorně si mě

prohlíží.

„Počítejte se mnou,“ přikyvuji. Stojím na místě jako figurína,

toporně a beze slov, zatímco mě můj přípravný tým obléká, češe a

líčí. Líčidel používají střídmě, jen tolik, aby zakryli moje kruhy pod

očima.

Boggs mě odvádí do Hangáru, ale kromě pozdravu spolu

nemluvíme. Jsem ráda, že nemusím absolvovat další rozhovor o mé

neposlušnosti v Osmém kraji, zvlášť proto, že Boggsova maska

vypadá velice nepříjemně.

Na poslední chvíli si vzpomínám, že se musím ozvat matce –

opouštím přece Třináctý kraj. Zdůrazňuji jí, že nebudu v žádném

nebezpečí. Nastupujeme do vznášedla a Boggs mě usazuje na

sedadlo ke stolu, u něhož se Plutarch, Hurikán a Cressida sklánějí

nad mapou. Plutarch se spokojeně usmívá a seznamuje mě s dopady

několika prvních proklam. Vzbouřenci, kteří v řadě krajů jen tak tak

odolávali útokům, zahájili protiofenzivu. Obsadili Třetí a Jedenáctý

kraj – ten je obzvlášť důležitý, protože představuje hlavního

dodavatele potravin pro celý Panem – a vpadli i do dalších oblastí.

„Vypadá to nadějně. Dokonce velmi nadějně,“ říká Plutarch.

„Dnes večer bude mít Fulvia připravené první kolo proklam ze série

Vzpomínáme, takže můžeme připomínat jednotlivým krajům jejich

padlé splátce. Finnick je naprosto úžasný.“

„Je to pro něj bolestné,“ podotýká Cressida. „Řadu z nich znal

osobně.“

„Tím je to účinnější,“ přikyvuje Plutarch. „Nic nepředstírá.

Všichni si vedete skvěle. Prezidentka Coinová je taky velice

potěšena.“

Takže jim Hurikán nic neřekl. Neřekl jim, že jsem viděla Peetu a

zlobím se na ně za tu proklamu. I tak se na něj nedokážu přestat

hněvat. Stejně je to ale fuk, protože on se mnou taky nemluví.

Teprve když přistáváme na Louce, všímám si, že na palubě chybí

Haymitch. Ptám se na něj Plutarcha, ale ten jen vrtí hlavou a říká:

„Nedokázal to unést.“

„Haymitch? Že by nedokázal něco unést? Spíš si chtěl vzít den

volna,“ ušklíbám se.

„Doslova, myslím, řekl, že to nedokáže unést nasucho,“

upřesňuje Plutarch.

Obracím oči v sloup. Už dávno mi došla trpělivost s mým

instruktorem, s jeho slabostí pro alkohol a s tím, co vydrží nebo

nevydrží. Pouhých pět minut po příletu do Dvanáctého kraje si ale

přeju, abych měla nějakou láhev sama. Myslela jsem, že jsem se se

zkázou svého kraje smířila – slyšela jsem o ní, viděla jsem ji ze

vznášedla a procházela jsem popelem. Proč tedy ve mně všechno

vyvolává čerstvý smutek? Byla jsem snad minule příliš mimo, než

abych si plně uvědomila ztrátu domova? Nebo za to může výraz, s

nímž Hurikán obhlíží trosky? V každém případě na mě znovu palčivě

doléhá krutost kapitolské pomsty.

Cressida nakazuje štábu, abychom začali na místě našeho starého

domova. Ptám se jí, co mám podle ní dělat. „Cokoliv tě napadne,“

odpovídá. Stojím v bývalé kuchyni a nechce se mi dělat vůbec nic.

Zvedám jen oči k nebesům – jedinému stropu, který tu je –, protože

mě zaplavuje příliš mnoho bolestivých vzpomínek. Po chvilce

Cressida říká: „To je dobré, Katniss. Půjdeme dál.“

Hurikán na své staré adrese nevyvázne tak lehce. Cressida ho pár

minut filmuje mlčky, ale když Hurikán zvedá z popela jedinou

památku na svou minulost – pokroucený kovový pohrabáč –, začíná

se ho vyptávat na rodinu, práci a na život ve Sloji. Ptá se ho na noc,

kdy přiletěly bombardéry, a chce po něm, aby divákům vyprávěl vše,

co se odehrálo, od chvíle, kdy byl u sebe doma, přes útěk na Louku

až po pouť lesem k jezeru. Všichni se vydáváme po popisované

cestě. Přecházím za zády filmařů a osobních strážců a jejich

přítomnost mi připadá jako znesvěcení mých milovaných lesů. Tohle

je moje soukromé místo, další útočiště narušené kapitolským zlem.

Míjíme poslední zuhelnatělé pahýly stromů v blízkosti plotu, ale

pořád zakopáváme o rozkládající se těla. Musíme to natáčet, aby je

viděli všichni?

Když docházíme k jezeru, Hurikán už nemůže ani promluvit. Ze

všech crčí pot – nejvíc z Castora a Polluxe v jejich hmyzích

krunýřích – a Cressida ohlašuje přestávku. Nabírám vodu do dlaní a

přeju si, abych se mohla celá ponořit pod hladinu, sama, bez šatů a

nikým nepozorovaná. Chvíli obcházím po břehu. Když se vracím k

malému betonovému domku vedle jezera, zastavuji se ve dveřích a

vidím, jak Hurikán opírá o stěnu u krbu pokroucený pohrabáč, který

odnesl ze svého bývalého domova. Hlavou mi bleskne představa

osamělého cizince v daleké budoucnosti, který bloudí v divočině,

naráží na domek s hromádkou naštípaných polen, krbem a

pohrabáčem a přemýšlí, kdo ho asi postavil. Hurikán se otáčí, jeho

pohled se střetává s mým a já vím, že vzpomíná na naše poslední

setkání na tomhle místě. Hádali jsme se, jestli máme utéct nebo ne.

Kdybychom to udělali, existoval by ještě Dvanáctý kraj? Myslím, že

ano. Ale Kapitol by taky pořád ovládal celý Panem.

Rozebíráme si sýrové sendviče a svačíme ve stínu stromů.

Schválně sedím na konci skupiny vedle Polluxe, abych nemusela

mluvit. Nikdo ale skoro nic neříká. V relativním tichu se z lesa

začínají ozývat ptáci. Dloubám loktem do Polluxe a ukazuji na

malého černého ptáka s ozdobnou chocholkou. Poskakuje po větvi

nízko nad zemí a rozevírá křídla, aby se pochlubil bílou kresbou na

peří. Pollux se tázavě podívá na můj odznak. Přikývnu. Ano, je to

reprodrozd. Zvedám prst, abych naznačila Počkej, něco ti ukážu, a

napodobuji ptačí písknutí. Reprodrozd naklání hlavu ke straně a

opakuje můj hvizd. Pak k mému údivu zapíská několik tónů i Pollux.

Pták okamžitě odpoví. Pollux se potěšené usmívá a pokračuje

několika dalšími melodiemi, které reprodrozd bez váhání opakuje. To

je asi první Polluxův rozhovor za mnoho let. Hudba je pro

reprodrozdy neodolatelným lákadlem a za chvilku jich máme nad

sebou půl tuctu. Pollux mi klepe na rameno a suchou větvičkou ryje

do země slovo. ZAZPÍVEJ.

Obvykle takové žádosti odmítám, ale Polluxovi nemohu říct ne.

Hlasy zpívajících reprodrozdů se navíc liší od jejich pískání a já chci,

aby je taky slyšel. Bez přemýšlení se nadechuji a zpívám krátkou,

čtyřtónovou melodii, kterou Routa ohlašovala konec pracovního dne

v Jedenáctém kraji. Melodii, která se stala hudební kulisou její smrti.

To ptáci nevědí. Opakují jednoduchý popěvek a splétají z něj sladkou

harmonii. Stejně jako v Hladových hrách, než se z lesa vyřítili

mutové, zahnali nás k Rohu hojnosti a pomalu rozsápali Cata na

kusy…

„Chcete slyšet, jak zpívají opravdovou píseň?“ ptám se. Udělala

bych cokoliv, abych přehlušila ty vzpomínky. Vstávám, vcházím

mezi stromy a pokládám dlaň na drsnou kůru javoru, na němž ptáci

sedí. Nezpívala jsem „Oběšencův strom“ už deset let, ale pamatuji si

každé slovo. Začínám potichu a něžně, jako kdysi můj otec.

Půjdeš se mnou

ptám se tence

k stromu, na němž v noční chvíli

vraha kdysi oběsili

divné věci se tu děly

divnější než zajdeme-li

k tomu stromu oběšence

Reprodrozdi postřehli nový podnět a postupně utichají.

Půjdeš se mnou

ptám se tence

k stromu, odkud zarputile

mrtvý volá po své milé

divné věci se tu děly

divnější než zajdeme-li

k tomu stromu oběšence

Všichni ptáci se teď soustředí jen na mě. Po další sloce už budou

jistě umět zopakovat celou melodii, protože je jednoduchá a opakuje

se s malými obměnami celkem čtyřikrát.

Půjdeš se mnou

ptám se tence

k stromu, odkud srdcem celým

získat volnost dnes ti velím

divné věci se tu děly

divnější než zajdeme-li

k tomu stromu oběšence

Mezi stromy vládne ticho. Ozývá se jen ševelení listů ve vánku.

Nezpívají žádní ptáci, reprodrozdi ani jiní. Peeta měl pravdu. Ptáci

při mém zpěvu umlkají. Stejně jako když zpíval můj otec.

Půjdeš se mnou

ptám se tence

k stromu kalně šedým ránem

kolem krku s režným lanem

divné věci se tu děly

divnější než zajdeme-li

k tomu stromu oběšence

Ptáci čekají, až budu pokračovat. Ale to je všechno. Poslední

sloka. V tichu se mi vybavuje vzpomínka z minulosti. Vrátila jsem se

domů po dni stráveném v lese s mým otcem. Sedím na zemi s Prim,

tehdy ještě batoletem, a zpívám „Oběšencův strom“. Uvazuji pro nás

náhrdelníky z kusů starého provazu, jak se zpívá v té písni. Tehdy

jsem ještě nechápala skutečný význam slov. Píseň měla jednoduchou

melodii a já si tenkrát dokázala zapamatovat vše, co se týkalo hudby,

po jednom nebo druhém poslechu. Najednou nám matka náhrdelníky

strhla a začala křičet na mého otce. Dala jsem se do pláče, protože

matka nikdy nekřičela, pak se rozplakala i Prim a já jsem utekla

schovat se ven. Jelikož jsem měla jedinou skrýš, na Louce pod keřem

zimolezu, otec mě hned našel. Uklidnil mě a řekl mi, že je všechno v

pořádku, jen že bychom už raději neměli zpívat tuhle písničku.

Matka prý chce, abych ji zapomněla. Tím pádem se mi okamžitě

každé slovo nesmazatelně vrylo do paměti.

Od té doby jsme ji nikdy nezpívali, ani jsme o ní nemluvili. Po

otcově smrti se mi však vybavovala hodně často. Jak jsem stárla,

postupně jsem chápala, o čem se v ní zpívá. Nejdřív jsem si myslela,

že si v ní nějaký mládenec dává tajnou schůzku se svou dívkou.

Oběšencův strom je ale zvláštní místo na rande; strom, kde někoho

pověsili za vraždu. Mrtvý vrah volá po své milé, což je jednoznačně

divné, protože mrtvoly nemluví, ale až třetí sloka písně je opravdu

strašidelná. V ní si uvědomíte, že celou píseň zpívá mrtvý vrah, který

pořád visí na stromě. A vypadá to, že mezi slokami je rozpor, protože

ve druhé volá po své milé, zatímco ve třetí chce, aby získala volnost.

I tak se jí ale pořád ptá, jestli půjde ke stromu. Nakonec vás napadne,

jestli tou volností neměl na mysli, aby šla za ním. Na smrt. V

poslední sloce vychází najevo, že právě to od ní chce. Chce, aby jeho

milá visela vedle něj, se smyčkou provazu kolem krku.

Kdysi jsem si myslívala, že vrah je ten nejhroznější člověk pod

sluncem. Teď, po dvojí účasti na Hladových hrách, ho nechci soudit

bez znalosti dalších podrobností. Možná jeho milou odsoudili k smrti

tak jako tak a on se jí snažil konec usnadnit. Sdělit jí, že na ni bude

čekat. Nebo si myslel, že její životní úděl je horší než smrt. Copak

jsem taky nechtěla zabít Peetu jehlou injekční stříkačky, abych ho

zachránila před Kapitolem? Opravdu jsem tehdy neměla jinou

možnost? Snad měla, ale na žádnou jsem nedokázala přijít.

Matka tuhle písničku nejspíš považovala za příliš úchylnou a

nevhodnou pro sedmileté dítě. Zvlášť pro dítě, které si dělá z provazu

náhrdelník. Popravy oběšením se neodehrávaly jen v písních. Ve

Dvanáctém kraji takhle popravili plno lidí. Matka stoprocentně

nechtěla, abych takovou písničku zpívala ve škole. Pravděpodobně

by se jí ani nelíbilo, že ji zpívám tady pro Polluxe, ale naštěstí mě

nikdo… Moment, v tom se pletu. Koutkem oka vidím, že mě Castor

filmuje. Všichni mě pozorně sledují. A Polluxovi stékají po lících

slzy, protože má uhozená píseň v něm bezpochyby probudila nějakou

ošklivou vzpomínku. Skvělé. S povzdychem se opírám o kmen

stromu. V tu chvíli reprodrozdi notují svoji verzi „Oběšencova

stromu“. V jejich podání je ta melodie docela hezká. Vím, že mě

natáčejí, a tak stojím nehybně, dokud Cressida nezavolá: „Stop!“

Přistupuje ke mně rozesmátý Plutarch. „Kde jsi to sebrala? Tomu

by nikdo nevěřil, kdybychom si to vymysleli!“ Objímá mě paží

kolem ramen a hlasitě mě líbá na temeno. „Jsi zlatá!“

„Nedělala jsem to kvůli kamerám,“ ohrazuji se.

„Pak jsme měli štěstí, že jsme tě natočili,“ říká. „Tak pojďte.

Vracíme se do města!“

Plahočíme se lesem zpátky. Když míjíme velký balvan, oba s

Hurikánem otáčíme hlavu stejným směrem jako dva psi, kteří

zachytili ve větru nějaký pach. Cressida si toho všímá a ptá se, co je

tím směrem. Aniž bychom se na sebe s Hurikánem podívali,

odpovídáme, že jsme se tady dřív scházeli před lovem. Cressida se

chce podívat, i když jí říkáme, že tam vlastně nic není.

Je to jenom místo, kde jsem byla šťastná, pomyslím si.

Naše skalní římsa s výhledem do údolí. Možná tu ubylo zeleně,

ale ostružinové keře jsou pořád obsypané plody. Zde začal bezpočet

loveckých dnů, kdy jsme strážili pasti, rybařili, sbírali lesní plody,

toulali se po lese a povídali si, zatímco jsme plnili vaky. Tohle byla

naše brána k obživě a duševnímu zdraví. A jeden druhému jsme byli

klíčem k jejímu otevření.

Už není žádný Dvanáctý kraj, z něhož bychom chtěli uniknout,

žádní mírotvorci, které bychom museli obelstít, žádná hladová ústa,

která by potřebovala nakrmit. Kapitol mi všechno vzal a já teď navíc

ještě ztrácím Hurikána. Pouto, které nás po všechny ty roky tak

pevně spojovalo, se rozpadá. Jak je možné, že dnes, tváří v tvář

tragickému osudu Dvanáctého kraje, jsme spolu na kordy, dokonce

spolu ani nemluvíme?

Hurikán mi v podstatě lhal, což je nepřijatelné, i kdyby to bylo

proto, že si o mě dělal starosti. Jeho omluva nicméně vypadala

upřímně. A já jsem mu jí vmetla zpátky do tváře spolu s urážkou,

která ho jistě musela ranit. Co se to s námi děje? Proč se teď pořád

hádáme? Odpověď je hodně komplikovaná, ale mám dojem, že

kdybych se měla vrátit k prvotním příčinám našich sporů, narazila

bych na svoje vlastní činy. Opravdu ho chci od sebe zapudit?

Trhám z větvičky ostružinu a jemně ji převaluji mezi palcem a

ukazováčkem. Najednou se k němu otáčím a házím ji jeho směrem.

„Nechť tě vždy doprovází…,“ říkám. Házím plod vysokým

obloukem, aby měl Hurikán dostatek času na rozmyšlení, jestli ho

odrazí stranou nebo přijme.

Hurikán se dívá na mě, ne na letící ostružinu, ale v poslední

vteřině otvírá ústa a chytá ji. Spolkne ji a až po dlouhé odmlce

doplní: „… štěstěna!“ Ale říká to, a to je hlavní.

Cressida nás usazuje do skalního výklenku, kde je tak málo místa,

že se musíme dotýkat, a chce, abychom vyprávěli o lovu. O tom, co

nás dohnalo do lesa, jak jsme se setkali, o chvílích, na které nejraději

vzpomínáme. Trochu se uvolňujeme, usmíváme se a vyprávíme

lovecké příhody se včelami, divokými psy a skunky. Pak se nás

Cressida ptá na naše pocity, když jsme svou obratnost se zbraněmi

využili při boji v Osmém kraji. Já umlkám a Hurikán jen říká: „Měli

jsme to udělat už dávno.“

Na bývalé náměstí dorážíme až v podvečer. Odvádím Cressidu k

rozvalinám pekařství a žádám ji, ať něco natočí. Necítím nic než

naprosté vyčerpání. Obracím se do kamery. „Peeto, tohle je tvůj

domov. Tvá rodina je od bombardování nezvěstná. Dvanáctý kraj je

pryč. A ty voláš po zastavení palby?“ Rozhlížím se po pustých

sutinách. „Nezbyl tu nikdo, kdo by tě slyšel.“

Stojíme před spečenou kovovou konstrukcí, která kdysi bývala

šibenicí, a Cressida se ptá, jestli někoho z nás někdy mučili. Hurikán

si místo odpovědi stahuje košili a otáčí se zády ke kameře. Dívám se

na jizvy po bičování, v duchu znovu slyším svist biče a vidím

bezvládnou postavu visící za svázaná zápěstí z kůlu.

„Končím,“ oznamuji všem. „Sejdeme se ve Vesnici vítězů. Chci

něco vyzvednout pro svou matku.“

Musela jsem tam nějak dojít, ale vzpomínám si až na to, jak

sedím na podlaze před kuchyňskou kredencí v našem domě a pečlivě

skládám do krabice keramické nádoby i skleněné láhve. Omotávám

je čistými bavlněnými obvazy, aby se nerozbily, a balím svazečky

sušených květin.

Náhle si vybavuji růži na mém toaletním stolku. Byla skutečná?

A pokud ano, je pořád na svém místě? Odolávám pokušení jít se

podívat. Jestli tam je, jen mě znovu vystraší. Pospíchám s balením,

abych byla co nejrychleji hotová.

Když je kredenc prázdná, vstávám ze země a spatřím v kuchyni

stát Hurikána. Je neuvěřitelné, jak potichu se umí pohybovat. Opírá

se o stůl dlaní, s prsty roztaženými po kresbě dřeva. Pokládám mezi

nás krabici. „Vzpomínáš?“ oslovuje mě. „Tady jsi mě políbila.“

Takže mu ta dávka morfionu, kterou po zbičování dostal,

nezastřela vědomí. „Nečekala jsem, že si to budeš pamatovat,“

říkám.

„To bych musel být mrtvý, abych zapomněl. Možná by nestačilo

ani to,“ odpovídá. „Třeba dopadnu jako ten vrah v Oběšencově

stromu. Pořád budu čekat na odpověď.“ Hurikánovi, jehož jsem

nikdy neviděla plakat, se v očích lesknou slzy. Aby se mu nepřelily

na tvář, přistupuji k němu a líbám ho na rty. Chutnají po horku,

popelu a bolesti. Překvapivá chuť na tak něžný polibek. Odtahuje se

jako první a smutně se usmívá. „Já věděl, že mě políbíš.“

„Jak to?“ ptám se. Sama jsem to nevěděla.

„Protože trpím,“ odpovídá. „To je jediný způsob, jak si získat

tvou pozornost.“ Zvedá krabici ze stolu. „Neboj, Katniss. Ono to

přejde.“ Odchází, než stačím něco říct.

Jsem příliš unavená, než abych řešila oprávněnost jeho poslední

výčitky. Krátký let do Třináctého kraje trávím schoulená na sedadle a

snažím se nevnímat Plutarcha, který přednáší o svém oblíbeném

tématu: o zbraních, jež už lidstvo nemá k dispozici. O letadlech s

vysokou dráhou letu, vojenských družicích, buněčných anihilátorech,

bezpilotních letounech a biologických zbraních. Zanikly kvůli

zničené atmosféře, nedostatku zdrojů nebo morální přecitlivělosti. Za

jeho slovy je slyšet lítost vrchního tvůrce her, který může o

podobných hračkách jen snít a musí si vystačit se vznášedly,

raketami typu země-země a starými dobrými střelnými zbraněmi.

Po návratu ze sebe shazuji kostým reprodrozda a jdu si rovnou

lehnout. Vynechávám i večeři. Přesto se mnou Prim musí ráno třást,

aby mě probudila. Po snídani kašlu na přidělený rozvrh a dřímám v

komůrce na školní pomůcky. Když se probudím a vylezu zpoza

krabic s křídami a tužkami, je opět čas na večeři. Po dvojité porci

hrachové polévky mířím zpátky do naší ubikace, ale zastavuje mě

Boggs.

„Na velitelství je porada. Zapomeň na svůj rozvrh,“ říká.

„Už se stalo,“ odpovídám.

„Řídila ses jím dneska aspoň v něčem?“ ptá se podrážděně.

„Kdo ví? Jsem duševně chorá.“ Zvedám zápěstí, abych mu

ukázala náramek z nemocnice, a všímám si, že už ho nemám.

„Vidíte? Ani si nepamatuji, že mi ho sebrali. Proč mě chtějí na

velitelství? Přišla jsem o něco?“

„Myslím, že Cressida chce předvést proklamy z Dvanáctého

kraje, ale ty tak jako tak uvidíš, až se budou vysílat,“ krčí rameny.

„Takový rozvrh bych potřebovala. Vysílacích časů proklam,“

poznamenám. Boggs po mně vrhá přísný pohled, ale nijak to

nekomentuje.

Velitelství je plné lidí, ale nechali mi prázdné místo mezi

Finnickem a Plutarchem. Nad stůl už vyjely obrazovky, na nichž

probíhá normální kapitolské vysílání.

„Co se děje? Neuvidíme proklamy z dvanáctky?“ ptám se.

„Ne,“ odpovídá Plutarch. „I když vlastně to nevím jistě. Nevím,

co přesně chce Diod použít.“

„Diod si myslí, že přišel na to, jak se nabourat do vysílání v

celém Panemu,“ vysvětluje Finnick. „Takže naše proklamy uvidí i

obyvatelé Kapitolu. Právě na tom pracuje dole ve Speciální obranné

sekci. Dnes večer Kapitol plánuje živé vysílání. Má vystoupit Snow.

Už to začíná.“

Objevuje se kapitolský erb a zní hymna. V další chvíli už hledím

do hadích očí prezidenta Snowa, který zdraví národ. Stojí za

řečnickým pultem, ale je jasně vidět, že má v klopě bílou růži. Pak

kamera zabírá jeho okolí.

Před promítanou mapou Panemu sedí Peeta. Je ve vyvýšeném

křesle a nohy má položené na kovové příčce před sebou. Chodidlem

umělé protézy vyťukává podivně nepravidelný rytmus. Vrstvu pudru

nad horním rtem a na čele prorážejí krůpěje potu. Nejvíc mě ale děsí

výraz v jeho očích – jsou plné zloby, a přece hledí nezaostřeně a

prázdně.

„Zhoršil se,“ šeptám. Finnick mě bere za ruku a já svírám jeho

prsty, jako kdyby šlo o záchranné lano.

Peeta začíná vyčerpaně hovořit o nutnosti zastavit palbu. Zmiňuje

se o škodách na klíčové infrastruktuře v řadě krajů a za jeho proslovu

se rozjasňují jednotlivé části mapy s obrázky zkázy. Protržená hráz v

Sedmém kraji. Vykolejený vlak, z jehož vagonů vytéká jedovatý

odpad. Sýpka, která se zhroutila po požáru. Vše je připisováno

povstalcům.

Bum! Bez varování se na obrazovce objevuji já, jak stojím v

rozvalinách pekařství.

Plutarch vyskakuje ze židle. „Dokázal to! Diod se naboural do

jejich vysílání!“

Místností se nese vzrušený šepot, ale vzápětí vidíme opět Peetu.

Je zjevně zmatený. Spatřil mě na monitoru. Snaží se pokračovat v

řeči a mluví o zničené čističce vody, když tu následuje krátký záběr

na Finnicka vyprávějícího o Routě. A pak se vysílání zvrhává v

bitvu, v níž se kapitolští technici pokoušejí odrážet Diodový útoky.

Jenže Kapitolané nejsou připraveni a Diod, který patrně očekával, že

se mu nepodaří udržet kontrolu nad vysíláním, má připravený arzenál

pěti– až desetivteřinových klipů. Oficiální prezentace je v troskách a

neustále ji narušují vybrané záběry z povstaleckých proklam.

Plutarch je radostí bez sebe a skoro všichni hlasitě povzbuzují

Dioda, ale Finnick vedle mě zůstává nehybně sedět a mlčí. Dívám se

na Haymitche. V jeho očích se zrcadlí mé obavy. Oba si

uvědomujeme, že s každým Diodovým úspěchem se nám Peeta

vzdaluje čím dál víc.

Na obrazovce znovu vyskakuje kapitolský erb, nyní bez hymny,

jen s tichým hučením. Po dvaceti vteřinách se vrací Snow s Peetou.

Na scéně panuje chaos. Slyšíme horečné debaty techniků. Snow

vychází do popředí a říká, že vzbouřenci se očividně pokoušejí

narušit šíření usvědčujících informací, ale že nakonec zvítězí pravda

a spravedlnost. Vysílání bude pokračovat, až se podaří zajistit jeho

bezpečnost. Ptá se Peety, jestli po dnešní zkušenosti nechce ještě

něco vzkázat Katniss Everdeenové.

Při zvuku mého jména se Peeta soustředěně mračí. „Katniss..., jak

myslíš, že to celé skončí? Co tady zůstane? Nikdo není v bezpečí, v

Kapitolu ani v krajích. A vy… ve Třináctém kraji…“

Ostře se nadechuje, jako kdyby mu docházely síly, a oči se mu

pomateně lesknou. „Do rána jste mrtví!“

Snow mimo záběr kamery přikazuje: „Skončete to!“ Diod se ještě

nevzdal – každé tři vteřiny promítá můj nehybný snímek, jak stojím

před vybombardovanou nemocnicí. Mezi jednotlivými obrazy ale

vidíme, co se děje v kapitolském studiu. Peeta se pokouší mluvit dál.

Někdo sráží kameru, takže zabírá jen bílou dlažbu. Je slyšet zvuk

kroků. Následuje rána a Peetův bolestný výkřik.

A na dlaždice dopadají kapky krve.

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Zobrazit: standardní | od aktivních | poslední příspěvky | všechno
Článek ještě nebyl okomentován.


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel jedna a nula