Aréna smrti: kapitol 13

Napsal Niletka.blogerka.cz (») 7. 12. 2012 v kategorii Hunger Games - Aréna smrti : Suzanne Collinsová, přečteno: 368×
arena.jpg

V první vteřině se pokouším slézt ze stromu, ale jsem k němu

připoutaná opaskem. Nějak se mi daří uvolnit přezku a padám k zemi,

stále uvězněná ve spacím pytli. Není čas na nějaké balení. Naštěstí

mám ve spacím pytli batoh i láhev s vodou. Zastrkuji dovnitř opasek,

házím si batoh přes rameno a dávám se do běhu.

Svět pohltily plameny a kouř. Hořící větve se odlamují ze stromů a

padají mi k nohám ve sprškách jisker. Mohu jen následovat zvířata:

králíky i srny, a dokonce si všímám i smečky divokých psů. Důvěřuji

jejich instinktům, které jsou citlivější než moje. Zvířata jsou ale

o hodně rychlejší a elegantně prchají porostem, zatímco moje boty

škobrtají o kořeny a spadlé větve, takže nemám šanci jim stačit.

Je hrozné horko, ale ještě horší je kouř, který mě může

v kterémkoliv okamžiku zadusit. Přetahuji si přes nos horní část

košile. S povděkem zjišťuji, že je vlhká a nabízí mi aspoň tenký závoj

ochrany. Běžím, dusím se a do zad mi pravidelně naráží batoh. Do

tváře mě šlehají větve, které se bez varování zhmotňují z kouřového

oparu těsně přede mnou. Vím, že musím utíkat.

Tohle není žádný táborák splátců, který se vymkl kontrole, ani

žádný náhodný požár. Plameny, které na mě útočí, jsou přirozeně

vysoké a všechny stejné, což prozrazuje jejich umělý původ. Mohou

za ně tvůrci her. Dnešek proběhl v přílišném poklidu. Nikdo nezemřel

a možná nedošlo ani k žádným střetům.

Diváci v Kapitolu se brzy začnou nudit a budou si stěžovat na

jednotvárnost a nezajímavost letošního ročníku. A přesně to se nesmí

při hrách stát.

Není těžké uhodnout pohnutky tvůrců her. Je tu tlupa profíků a pak

zbytek soutěžících, pravděpodobně široce rozptýlený po celé aréně.

Požár nás má vyhnat z úkrytů a nasměrovat k sobě. Nejde možná o tu

nejnápaditější metodu, jakou jsem kdy viděla, ale v každém případě je

velice účinná.

Přeskakuji přes hořící kmen. Nevyskočila jsem dostatečně vysoko,

a tak se na spodním lemu bundy objevují plameny. Musím se zastavit,

strhnout ji ze sebe a uhasit ji. Netroufám si tu doutnající a sežehnutou

bundu nechat a místo toho ji zastrkuji do batohu. Doufám, že

nedostatek vzduchu zadusí všechny žhavé jiskry, které jsem neuhasila

já. Nic jiného nemám, jen věci, které si nesu na zádech, a jen tak tak

mi stačí k přežití.

Za několik minut mě už pálí hrdlo i nos. Brzy začínám kašlat a

mám pocit, jako by mi někdo pekl plíce. Nepohodlí se mění v utrpení

a zakrátko při každém nádechu cítím silnou bolest v hrudi. Daří se mi

ukrýt se za skalním výchozem právě v okamžiku, kdy se mi zvedá

žaludek. Zvracím skrovnou večeři a vodu, která mi zůstala v žaludku.

Opírám se o dlaně i kolena a dávím se, dokud ze mě něco vychází.

Vím, že musím vyrazit dál, ale celá se chvěju a točí se mi hlava.

Lapám po dechu a dopřávám si zhruba lžíci vody, abych si vypláchla

ústa. Vyplivuji ji a polykám několik doušků z láhve. Máš jednu

minutu, říkám si. Jednu minutu na odpočinek. Využívám čas

k přerovnání zásob, sbalení spacího pytle a napěchování všech věcí

zpátky do batohu. Minuta uběhla. Vím, že je načase pokračovat

v cestě, ale kouř mi zastřel mozek. Lehkonohá zvířata, která byla

mými průvodci, mě nechali daleko za sebou. Vím, že jsem v téhle

části lesa ještě nebyla – dřív jsem nemíjela žádné větší balvany, jako

je ten, za kterým se právě krčím. Kam mě tvůrci her nahánějí? Zpátky

k jezeru? Do nějaké úplně nové oblasti se zbrusu novými

nebezpečími? Po pár hodinách klidu u toho rybníčku začal útok.

Mohla bych se jak vyhnout čelní stěně ohně a vrátit se ke zdroji

vody? Ohnivá stěna musí někde končit a taky nemůže hořet věčně. Ne

protože by ji tvůrci her nedokázali udržovat při životě, ale protože by

si tím vykoledovali stížnosti diváků na jednotvárnost. Kdyby se mi

podařilo dostat se za hranici ohně, mohla bych se vyhnout střetu

s profíky. Právě jsem se rozhodla, že to zkusím, ačkoliv budu muset

urazit mnoho kilometrů a postupovat velkou oklikou, když skálu půl

metru od mé hlavy zasahuje první ohnivá koule. Vyskakuji ze svého

úkrytu, s novou energií a novým strachem.

Začíná další fáze hry. Požár nás měl jen dostat do pohybu a teď

publikum čeká trocha opravdové zábavy. Jakmile zaslechnu další

zasyčení, padám na zem, aniž bych ztrácela čas ohlížením. Ohnivá

koule zasahuje strom po mé levici a zahaluje ho plameny. Zůstat na

místě by byla jistá smrt. Sotva se zvedám na nohy, když třetí koule

zasahuje půdu, kde jsem ještě před vteřinou ležela, a těsně za mnou

vyrůstá do vzduchu ohnivý pilíř. Ztrácím pojem o čase a zběsile se

snažím vyhýbat útokům. Nevidím, odkud koule přilétají, ale není to

ze vznášedla. Celý úsek lesa byl patrně předem vybaven těžkými

zbraněmi, zamaskovanými ve stromech či kamenech. Někde

v chladné a úzkostlivě čisté místnosti sedí jeden z tvůrců her u řady

páček a přejíždí prsty po spouštích, které mohou vmžiku ukončit můj

život. Stačí jediný přímý zásah.

Matné obrysy plánu na návrat k rybníku se rozplývají a já kličkuji,

uhýbám a uskakuji před ohnivými koulemi. Každá je velká jen jako

jablko, ale při nárazu uvolňuje obrovské množství energie. Všechny

smysly mi pracují naplno a nechávám se vést čirým pudem

sebezáchovy. Není čas odhadovat, jestli uskakuji správným směrem.

Jakmile se ozve zasyčení, musím jednat, jinak zemřu.

Něco mě však stále nutí postupovat kupředu. Zkušenosti se

sledováním Hladových her mě naučily, že jisté oblasti arény jsou

určeny k jistým typům útoků. Pokud se mi podaří uniknout z téhle

oblasti, dostanu se z dosahu zbraní, z nichž na mě pálí. Sice možná

spadnu do jámy se zmijemi, ale s tím si teď nemohu dělat starosti.

Netuším, jak dlouho uskakuji před ohnivými koulemi, ale

frekvence útoků konečně polevuje. Což je dobře, protože znovu

zvracím. Tentokrát ze mě vycházejí kyselé žaludeční šťávy, které mi

leptají hrdlo a pronikají i do nosu. Musím se zastavit. Zmítají se mnou

křeče, jak se zoufale snažím vyloučit jedy, které jsem do sebe

vdechovala během útoku. Čekám na další zasvištění, na další signál,

že mám uskočit. Nic nepřichází. Žaludeční křeče mi vhánějí slzy do

očí, které mě pálí od kouře. Šaty mám promáčené potem. Přes pach

kouře a zvratků cítím seškvařené vlasy. Zvedám ruku k copu a

zjišťuji, že mi z něj jedna z ohnivých koulí upálila nejméně patnáct

centimetrů. Pod prsty se mi rozpadají pruhy sežehnutých vlasů. Civím

na ně, ohromená jejich proměnou, když si uvědomuji, že slyším další

svist.

Moje svaly reagují automaticky, ovšem tentokrát ne dostatečně

rychle. Ohnivá koule dopadá na zem vedle mě, ale předtím ještě

olizuje mé pravé lýtko. Pohled na nohavici v plamenech je pro mě

poslední kapkou. Uskakuji a mrskám sebou, dopadám na ruce i nohy

a s jekem se bezhlavě pokouším zbavit té hrůzy. Konečně se mi vrací

duchapřítomnost a převaluji hořící nohavici ze strany na stranu po

zemi, abych zadusila plameny. Pak bezmyšlenkovitě odtrhuji

zbývající látku holýma rukama.

Sedím několik metrů od výhně zažehnuté poslední ohnivou koulí.

Pálí mě lýtko a ruce mám pokryté rudými puchýři. Příliš se třesu, než

abych se vydala dál. Jestli mě tvůrci her chtějí zabít, teď mají

příležitost.

Slyším Cinnův hlas, s nímž se mi vybavují přepychové látky a

třpytivé drahokamy. „Katniss, dívka v plamenech.“ Jak se asi tvůrci

her teď smějou. Možná že toto konkrétní mučení bylo zacíleno na mě

kvůli Cinnovým nádherným kostýmům. Vím, že to Cinna nemohl

předvídat. Myslím, si, že určitě trpí se mnou, protože jsem

přesvědčená, že mu na mně opravdu záleží. Při zpětném pohledu ale

mohlo být bezpečnější, kdyby mě na ten válečný vůz postavil úplně

nahou.

Útok skončil. Tvůrci her nechtějí, abych zemřela. Aspoň zatím.

Všichni vědí, že nás mohou zlikvidovat během několika vteřin po

zahajovacím gongu. Hlavní přitažlivost Hladových her ale spočívá ve

sledování toho, jak se splátci pobíjejí mezi sebou. Tu a tam se tvůrci

zbaví nějakého soutěžícího, jen aby hráčům připomněli, že mohou,

ale většinou nás ze zákulisí postrkují ke vzájemným střetům. Což

znamená, že když už na mě nestřílejí ohnivé koule, někde blízko je

přinejmenším jeden další splátce.

Vyšplhala bych na strom a ukryla bych se v jeho koruně, kdybych

mohla, ale kouř je ve výšce stále příliš hustý, abych tam mohla přežít.

S přemáháním se stavím na nohy a kulhám od ohnivé stěny, která

ozařuje oblohu. Zdá se, že už mě požár ohrožuje jen štiplavými

černými oblaky dýmu.

Pomalu se objevuje další světlo, tentokrát denní. Sluneční paprsky

jsou ale zastíněny chuchvalci kouře a viditelnost je špatná. Vidím

kolem sebe sotva na patnáct metrů. Za touto hranicí může být snadno

schovaný nějaký splátce. Měla bych pro jistotu tasit nůž, ale nevěřím,

že ho udržím v ruce delší dobu. Bolest v rukách ovšem nemůže nijak

soupeřit s bolestí v lýtku. Nesnáším popáleniny a vždycky jsem je

nesnášela, třeba i malé puchýře od horké trouby při pečení chleba.

Tento druh bolesti je pro mě sám o sobě nejhorší a ještě nikdy jsem

nebyla popálená tolik jako teď.

Ve svém vyčerpání si ani nevšímám, že se brodím ve vodě, dokud

mi nedosahuje po kotníky. Jedná se o tůň, do níž přitéká potůček,

který se s bubláním vynořuje ze štěrbiny mezi kameny a voda je

nádherně studená. Nořím do ní ruce a cítím okamžitou úlevu. Neříká

tohle vždycky moje matka? První pomocí při popáleninách je studená

voda, protože vytáhne z poranění horkost. Tím ale myslí menší

popáleniny. Patrně by takovou léčbu doporučila na moje ruce. Ale co

s lýtkem? Ještě jsem sice neměla dostatek odvahy, abych ho

prozkoumala, ale odhaduji, že půjde o zranění úplně jiného rozsahu.

Chvíli ležím na břiše u okraje tůně a máchám si ruce ve vodě.

Prohlížím si plamínky na svých nehtech. Pomalu se začínají

odlupovat, což je dobře. Ohně už mám na celý zbytek života dost.

Omývám si krev a popel z obličeje a snažím se vyvolat si z paměti

všechno, co vím o spáleninách. Ve Sloji jde o běžná zranění, protože

uhlím doma topíme a vaříme na něm. Pak tu jsou ještě nehody

v dolech… Jednou k nám přinesla jakási rodina bezvědomého

mladíka a prosila matku, aby mu pomohla. Krajový lékař, který byl

odpovědný za jeho léčbu, ho odepsal a předal ho rodině, ať ho nechají

umřít doma. S tím se však odmítli smířit. Mladík ležel na našem

kuchyňském stole a nevěděl o sobě. Zahlédla jsem otevřenou ránu na

jeho stehně s masem spáleným až na kost a vyběhla jsem z domu. Šla

jsem do lesa a celý den jsem lovila. Ta rozšklebená noha a

vzpomínky na otcovu smrt mi nešly z mysli. Zvláštní je, že Prim,

která se jinak bojí i vlastního stínu, zůstala doma a pomáhala. Matka

říká, že léčiteli se nevychovávají, ale rodí. Dělaly, co bylo v jejich

silách, ale mladík zemřel, přesně jak lékař předpověděl.

Má noha potřebuje ošetřit, ale pořád se na ni nemohu podívat. Co

když jsem na tom tak špatně jako ten mladík a uvidím svoji kost? Pak

si vzpomínám, jak matka říkala, že pokud je popálenina opravdu

vážná, postižený ani nemusí cítit bolest, protože horko zničilo nervy.

To mi dodává odvahu, abych se posadila a přitáhla si nohu před oči.

Při pohledu na lýtko málem omdlím. Kůže má jasně rudou barvu a

je pokrytá puchýři. Nutím se do pomalých, hlubokých nádechů a jsem

si docela jistá, že kamery právě zabírají moji tvář. Nemohu dávat

najevo slabost. Ne, pokud chci pomoc. Soucit vám sponzory

nepřinese. Obdiv nad vaší houževnatostí ano. Odřezávám zbytky

nohavice hned u kolena a prohlížím si zranění pozorněji. Popálená

oblast je veliká přibližně jako má dlaň. Kůže není zčernalá. Odhaduji,

že to není tak vážné, abych si ránu nemohla namočit. Opatrně

natahuji nohu do tůně, opírám podpatek boty o kámen, aby se kůže

příliš nepromáčela, a vzdychám úlevou, protože bolest o něco

ustupuje. Vím, že existují bylinky, které urychlují hojení, ale

nedokážu si je vybavit, a i kdybych to dokázala, nevím, jestli je tady

někde najdu. Patrně si budu muset vystačit jen s vodou a časem.

Měla bych pokračovat v cestě? Kouř se pomalu rozptyluje, ale

stále je dusivě hustý. Pokud se vydám pryč od ohně, nepadnu přímo

do náruče profíkům? Pokaždé, když zvednu nohu z vody, bolest

prudce zesiluje. Ruce jsou na tom o něco líp. Ty vydrží menší

přestávky v koupeli. Zvolna si tedy znovu rovnám vybavení. Nejprve

naplňuji láhev vodou z tůňky, přidávám pár kapek jodidu a po

uběhnutí dostatečného časového intervalu začínám popíjet. Za

nějakou dobu se taky nutím k tomu, abych si uždibla kousek sušenky,

což pomáhá uklidnit můj žaludek. Prohlížím si spacák. Až na několik

menších popálenin zůstal víceméně nepoškozený. S bundou je to jiné.

Je sežehnutá, páchne a spodní část zad se nedá nijak spravit.

Odřezávám zničený úsek a zůstává mi kus, který mi dosahuje těsně

pod žebra. Kapuce ale zůstala v pořádku a je to pořád o mnoho lepší

než nic.

Navzdory bolesti mě začíná zmáhat ospalost. Vylezla bych na

strom a zkusila si odpočinout, jenže bych byla příliš na očích. Navíc

si nedokážu představit, že bych měla opustit tůň. Úhledně srovnávám

zásoby, a dokonce si přehazuji batoh přes ramena, ale vypadá to, že

nejsem s to odejít. Všímám si několika vodních rostlin s jedlými

kořeny a připravuji si z nich menší jídlo s posledním zbytkem králíka.

Srkám vodu. Sleduji, jak se po obloze pomalu přesunuje slunce. Kam

bych chodila? Kde bych byla ve větším bezpečí než tady? Opírám se

o batoh a přemáhá mě ospalost. Jestli mě profíci chtějí najít, ať si

poslouží, říkám si v duchu těsně předtím, než upadám do otupělého

omámení. Ať si poslouží.

A oni mě opravdu nacházejí. Je štěstí, že jsem připravená ihned

vyrazit, protože když zaslechnu jejich kroky, zbývá mi sotva

minutový náskok. Už se začalo šeřit. Jakmile se probouzím, vyskakuji

na nohy a dávám se do běhu. Brodím se přes tůni a prchám do

podrostu. Zraněná noha mě zpomaluje, ale mám dojem, že ani moji

pronásledovatelé nejsou tak rychlí jako před požárem. Slyším jejich

kašlání a chraptivé hlasy, jak volají jeden na druhého.

Přesto se ale blíží a obkličují mě jako smečka divokých psů a tak

dělám to, co jsem za daných okolností dělala celý život. Vybírám si

vysoký strom a začínám šplhat. Jestliže jsem už při běhu cítila bolest,

šplhání představuje vyložená muka, protože nevyžaduje pouze

fyzickou námahu, ale taky přímý kontakt dlaní s kůrou stromu. Jsem

ale dostatečně rychlá, a než dorazí ke kmeni stromu, jsem už sedm

metrů nad nimi. Na okamžik se zastavujeme a díváme se na sebe.

Doufám, že neslyší, jak mi tluče srdce.

Tohle je možná konec, pomyslím si. Jakou mám proti nim šanci?

Je jich tu všech šest, pět profíků i Peeta, a mou jedinou útěchou je

skutečnost, že vypadají taky docela zdrchaně. I tak jsou ale po zuby

ozbrojení. Zle se na mě šklebí. Představuji pro ně snadnou kořist,

která nemůže nikam uniknout. Moje situace vypadá beznadějně. Pak

si ale uvědomuji něco dalšího. Všichni jsou bezpochyby větší a

silnější než já, ale zároveň jsou těžší. Není náhoda, že nejvýše

rostoucí plody ze stromů trhám vždycky já a ne Hurikán nebo že

vybírám ptačí vejce. Vážím jistě aspoň o dvacet kilo méně než

nejlehčí profík.

Teď už se usmívám taky. „Jak se vede?“ volám na ně vesele.

To je zaráží, ale vím, že se to divákům bude moc líbit. „Docela

dobře,“ odpovídá kluk z Druhého kraje. „A tobě?“

„Na můj vkus bylo dneska trochu horko,“ říkám. Téměř slyším

smích z Kapitolu. „Tady nahoře je lepší vzduch. Proč si nevylezete za

mnou?“

„Asi to udělám,“ říká tentýž kluk.

„Tu máš, vezmi si tohle, Cato,“ ozývá se dívka z Prvního kraje a

nabízí mu stříbrný luk a toulec se šípy. Můj luk! Moje šípy! Už při

pouhém pohledu na ně se mě zmocňuje takový vztek, až se málem

dávám do křiku. Chce se mi ječet na sebe i na toho zrádce Peetu,

který mě rozptýlil, když jsem mohla získat svoji zbraň. Snažím se

s ním navázat oční kontakt, ale zřejmě se záměrně vyhýbá mému

pohledu a leští si ostří nože o košili.

„Ne,“ vrtí hlavou Cato a odstrkuje luk. „Líp to umím s mečem.“

Vidím zmíněnou zbraň s krátkým, širokým ostřím za jeho opaskem.

Než začnu šplhat výš, dávám Catovi čas, aby se vytáhl na první

větev. Hurikán mi vždycky říká, že mu připomínám veverku tím, jak

umím rychle vylézt na ty nejtenčí větve. Zčásti za tuto schopnost

vděčím své malé váze, ale zčásti taky zkušenostem.

Jsem už o dalších deset metrů výš, když slyším prasknutí. Ohlížím

se dolů a vidím, jak Cato padá i s větví k zemi. Tvrdě naráží na zem a

já doufám, že si třeba zlomil vaz, ale zvedá se na nohy a hlasitě kleje.

Ta dívka s lukem – slyším, že jí někdo říká „Třpytko“ (jména,

která lidé v Prvním kraji dávají svým dětem, jsou opravdu směšná) –

šplhá na strom, dokud pod ní nezačínají povolovat větve a má tolik

rozumu, aby se zastavila. To už jsem ve výšce dobrých pětadvaceti

metrů. Snaží se mě zasáhnout šípem, ale okamžitě vychází najevo, že

to s lukem moc neumí. Jeden ze šípů se ovšem zabodává do kůry dost

blízko u mě, takže ho mohu vytrhnout. Provokativně jím mávám nad

hlavou, jako by to byl jediný důvod, proč jsem ho vytrhla ze stromu,

ačkoliv ho ve skutečnosti hodlám použít, pokud se mi k tomu někdy

naskytne příležitost. Kdybych měla tu stříbrnou zbraň v ruce, mohla

bych je všechny pobít.

Profíci se na zemi přeskupují a slyším, jak si mezi sebou něco

spiklenecky šuškají. Zuří, protože jsem z nich udělala hlupáky.

Stmívá se čím dál víc a za chvíli už na mě nebudou moct zaútočit.

Nakonec slyším Peetu, jak chraptivě říká: „Tak ji nechte na stromě.

Nemůže nikam zmizet a vyřídíme ji ráno.“

Inu, v jedné věci má pravdu. Opravdu nemohu zmizet. Úleva,

kterou jsem cítila v tůni, už dávno odezněla a teď jsem vystavená

náporům bolesti. Usedám do rozsochy stromu a neohrabaně se

připravuji na noc. Oblékám si bundu. Rozkládám spací pytel.

Připoutávám se ke stromu a snažím se potlačit steny, které se mi

derou na rty. Horko ve spacáku je pro mou nohu příliš velké a tak

vyřezávám do látky díru a vystrkuji lýtko na chladný vzduch. Liji si

trochu vody na ránu i na dlaně.

Hraná odvaha je ta tam. Jsem zesláblá od bolesti i hladu, ale

nedokážu se přinutit k jídlu. I když vydržím přes noc, co mi přinese

ráno? Zírám do listoví a snažím se přesvědčit svoje tělo, aby si aspoň

trochu odpočinulo, ale popáleniny mi v tom brání. Ptáci se uvelebují

ke spánku a zpívají ukolébavky svým mláďatům. Vynořují se noční

tvorové. Houká sova. Kouřem proniká slabý zápach skunka. Ze

sousedního stromu na mě hledí oči nějakého zvířete – snad vačice – a

odrážejí odlesky svítilen profíků. Náhle se zvedám na loket. To

nejsou oči vačice. Jejich skleněný odraz znám až příliš dobře. Tohle

nejsou vůbec zvířecí oči. V posledních paprscích denního světla

rozeznávám, jak mě tiše pozoruje mezi větvemi.

Routa.

Jak dlouho už tu je? Pravděpodobně celou dobu. Zůstávala

nehybná a nikdo si jí nevšiml, zatímco se pod ní rozvíjel můj střet

s profíky. Možná vylezla na strom krátce přede mnou, protože

slyšela, jak se blíží smečka splátců.

Chvíli se díváme jedna druhé do očí. Pak, aniž by sebeméně

zašustily listy, se objevuje její útlá ruka a ukazuje k něčemu nad mou

hlavou.

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Zobrazit: standardní | od aktivních | poslední příspěvky | všechno
Článek ještě nebyl okomentován.


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel třináct a jedenáct