Aréna smrti: kapitol 19

Napsal Niletka.blogerka.cz (») 7. 12. 2012 v kategorii Hunger Games - Aréna smrti : Suzanne Collinsová, přečteno: 369×
arena.jpg

TŘETÍ ČÁST

VÍTĚZ

Zakrývám si dlaní ústa, ale můj výkřik už se rozletěl po okolí.

Obloha černá a slyším, jak začíná kvákat sbor žab. Hlupačko!

napomínám se. Taková pitomost! Nehybně čekám, až les ožije

útočníky. Pak si uvědomuji, že skoro nikdo nezbývá.

Peeta, který byl navíc zraněný, je nyní mým spojencem. Ať už

jsem o něm pochybovala jakkoliv, tyto pochybnosti nyní mizí,

protože kdyby teď jeden z nás zabil toho druhého, po návratu do

Dvanáctého kraje by se stal vyděděncem. Vím, že kdybych se dívala

na tyto hry v televizi, okamžitě bych odsoudila každého splátce, který

by se neprodleně nespojil se svým krajanem. Dává přece smysl, aby

se navzájem chránili. A vzhledem k tomu, že jsme milenci stíhaní

nepřízní osudu, absolutně nemám na vybranou, pokud se chci dočkat

ještě nějaké pomoci od sponzorů.

Milenci stíhaní nepřízní osudu… Peeta hrál na tuto strunu po celou

dobu. Proč by jinak tvůrci her oznámili tak neslýchanou změnu

pravidel? Možnost dvou vítězů byla umožněna jen tím, že naše

„romance“ získala takovou popularitu u diváků a její ukončení by

poškodilo úspěch her. Díky mně to není. Mně se jenom podařilo

Peetu nezabít. Ale ať už Peeta dělal v aréně cokoliv, musel přesvědčit

publikum, že tím usiluje o moje přežití. Vrtěl hlavou, aby mi zabránil

vyběhnout k Rohu hojnosti. Bojoval s Catem, abych mohla utéct.

Dokonce i s profíky se určitě spojil proto, aby mě ochránil. Vychází

najevo, že Peeta pro mě nikdy nepředstavoval nebezpečí.

Při tom pomyšlení se usmívám. Spouštím ruku a zvedám tvář do

měsíčního svitu, aby ji mohly snadno zachytit kamery.

Koho se tedy musím nadále bát? Lišky? Chlapec z jejího kraje po

smrti. Operuje sama a v noci. Její strategií je vyhýbat se ostatním,

nikoliv útočit. Myslím, že i kdyby zaslechla můj hlas, pouze by

doufala, že mě zabije někdo jiný.

Pak je tu Mlat. No dobře, ten představuje jasnou hrozbu. Ale od

začátku her jsem ho ani jednou neviděla. Vzpomínám si, jak se Liška

poplašeně ohlížela na místě výbuchu, když zaslechla nějaký zvuk.

Nedívala se k lesu, ale na druhou stranu. K té oblasti, kde aréna klesá

dolů na území, které dosud neznám. Jsem si skoro jistá, že prchala

právě před Mlatem a že tam je jeho království. Na takovou dálku mě

nikdy nemohl slyšet, a i kdyby ano, jsem příliš vysoko na stromě pro

někoho tak těžkého, jako je on.

Zbývá tedy Cato a ta dívka z Druhého kraje, kteří spolu nyní jistě

oslavují nové pravidlo. Jsou kromě Peety a mě jediní, kdo z něj může

těžit. Mám teď utéct, protože mohli zaslechnout, jak volám Peetovo

jméno? Ne, odpovídám si v duchu. Jen ať přijdou. Jen ať přijdou

s těmi svými brýlemi pro noční vidění a těžkým tělem, pod nímž se

podlamují větve. Přímo do dostřelu mých šípů. Vím ale, že nepřijdou.

Když nepřišli za denního světla k mému ohni, nebudou za noci

riskovat ani to, co by mohla být další past. Až přijdou, bude to na

základě jejich rozhodnutí, a ne proto, že jsem jim prozradila svoji

polohu.

Zůstaň na místě a trochu se vyspi, Katniss, říkám si, ačkoliv si

přeju, abych mohla okamžitě začít hledat Peetu. Zítra ho najdeš.

Opravdu usínám, ale ráno jsem mimořádně opatrná, protože mě

napadá, že profíci sice mohli váhat s útokem, ale třeba na mě

nastražili pod stromem nějakou past, nebo čekají, aby mě přepadli ze

zálohy. Před sestupem ze stromu se připravuji na další den – jím

velkou snídani, balím si věci do batohu a chystám si zbraně. Na zemi

mi ale všechno připadá klidné a neporušené.

Dnes budu muset být dvojnásob obezřetná. Profíci vědí, že se

pokouším najít Peetu. Možná se rozhodnou s útokem počkat, dokud

ho nenajdu. Jestli je opravdu tak těžce raněný, jak si Cato myslí,

ocitla bych se v situaci, kdy budu muset sama bránit dva lidi. Pokud

je ale Peeta tak bezmocný, jak se mu podařilo zůstat naživu? A jak

ho, pro všechno na světě, najdu?

Snažím se vzpomenout si na cokoliv, co Peeta kdy řekl, z čeho

bych mohla nějak usoudit, kde se skrývá, ale nic mě nenapadá.

Vracím se tedy k poslednímu okamžiku, kdy jsem ho viděla, jak se

třpytí na slunečním světle a křičí na mě, abych utekla. Pak se objevil

Cato s taseným mečem. Jak ale Peeta vyvázl? Možná na něj jed

sršáňů nepůsobil tolik jako na Cata. Možná mu právě tato skutečnost

dovolila uprchnout. I on ale dostal žihadlo, takže jak daleko mohl

doběhnout, s bodnou ranou od Cata a plný sršáního jedu? A jak se

udržel při životě po všechny následující dny? Jestli nepodlehl zranění

a žihadlům, určitě by už dávno zemřel žízní.

A z toho odvozuji první věc o jeho poloze. Nemohl přežít bez

vody. Vím to z vlastní zkušenosti během prvních dnů v aréně. Určitě

se ukrývá někde v blízkosti zdroje vody. Je tu jezero, ale to mi

připadá jako nepravděpodobná možnost, protože by se ocitl příliš

blízko tábora profíků. Několik tůní napájených potůčkem. U nich

byste si ale přímo koledovali o objevení. A pak potůček. Vede od

místa, kde jsme tábořili s Routou, a teče až k jezeru a dál. Jestli se

držel potůčku, mohl se přesouvat a přitom zůstávat u vody. Mohl

kráčet korytem, a zakrývat tak svoje stopy. Dokonce se mu mohlo

podařit ulovit nějakou tu rybu.

Mám tedy dobrý výchozí bod pro své pátrání.

Pro zmatení nepřátel rozdělávám oheň, na který přikládám hodně

zeleného, mokrého dřeva. I kdyby si mysleli, že jde o lest, snad

usoudí, že se schovávám někde v jeho blízkosti. Já ale ve skutečnosti

budu hledat Peetu.

Slunce svým žárem takřka okamžitě rozptyluje ranní opar a

poznávám, že dnešní den bude větší horko než obvykle. Voda

v potůčku mi příjemně chladí chodidla. Jsem v pokušení cestou volat

Peetovo jméno, ale rozhoduji se to nedělat. Budu ho muset najít

s pomocí zraku a jednoho zdravého ucha, nebo bude muset najít on

mě. Bude přece vědět, že ho hledám, ne? Nemá o mně tak nízké

mínění, aby si myslel, že bez ohledu na nové pravidlo budu dál hrát

sama za sebe. Nebo ano? Je velice málo předvídatelný, což by za

jiných okolností mohlo být zajímavé, ale teď to představuje jen další

překážku.

Zanedlouho docházím k místu, odkud jsem zatáčela od potůčku

k táboru profíků. Nikde není ani stopa po Peetovi, ale to mě

nepřekvapuje. Tudy jsem od té příhody se sršáni šla třikrát. Kdyby

byl nablízku, jistě bych si ho už všimla. Potůček se ohýbá doleva, do

oblasti lesa, kterou jsem dosud nenavštívila. Bahnité břehy pokryté

spletí vodních rostlin střídají velké balvany a ty se postupně ještě

zvětšují, takže se mezi nimi po chvíli začínám cítit tak trochu v pasti.

Teď by bylo docela obtížné rychle utéct z koryta. Ubránit se Catovi

nebo Mlatovi v takovém skalnatém terénu. Dospěju dokonce

k závěru, že jdu úplně špatný směrem, protože tady by se zraněný

Peeta nemohl pohybovat, vtom však na jednom balvanu spatřím

krvavou stopu. Krev už dávno zaschla, ale rovnoběžné šmouhy

naznačují, že se ji někdo – možná člověk se zastřenou myslí –

pokoušel otřít.

Přidržuji se kamenů a pomalu postupuji ve směru krve. Nacházím

několik dalších krvavých skvrn, jednu dokonce s několika

přilepenými nitěmi, ale nikde žádná známka života. Neovládnu se a

tlumeně volám jeho jméno: „Peeto! Peeto!“ Pak na pokroucený strom

opodál usedá reprodrozd a začíná napodobovat moji intonaci, takže

přestávám. Vzdávám se a slézám zpátky do koryta. V duchu si říkám:

Určitě se přesunul jinam. Někam dál po proudu.

Právě nořím chodidlo do vody, když slyším hlas.

„Jsi tu, abys mě dorazila, drahoušku?“

Prudce se otáčím. Ta slova se ozvala po mé levici, takže jsem je

neslyšela příliš dobře. A ten hlas byl chraptivý a slabý. Přesto musel

patřit Peetovi. Kdo jiný v aréně by mě oslovil „drahoušku“? Pátrám

pohledem podél břehu, ale nic nevidím. Jen bahno, rostliny a balvany.

„Peeto?“ šeptám. „Kde jsi?“ Žádná odpověď. Mohlo se mi to

jenom zdát? Ne, jsem si jistá, že šlo o skutečný hlas, a taky zněl

velice blízko. „Peeto?“ Pokračuji v chůzi podél břehu.

„Hlavně na mě nešlápni.“

Uskakuji. Promluvil mi přímo u nohou. Pořád ale nic nevidím. Pak

se otevřou jeho oči, jasně modré uprostřed hnědého bahna a zelených

listů. Lapám po dechu a Peeta mě odměňuje smíchem, při kterém se

mu zalesknou bílé zuby.

Jde o vrcholný výkon maskování. Zapomeňte na házení těžkými

předměty. Peeta měl jít na svoje soukromé vystoupení před tvůrci her

namaskovaný jako strom. Nebo balvan. Nebo bahnitý břeh plný

plevele.

„Zavři znovu oči,“ přikazuji mu. Poslechne mě a jeho ústa rovněž

dočista mizí. Většinu těla má pod vrstvou bláta a rostlin. Jeho tvář i

paže jsou tak dovedně zamaskovány, že jsou prakticky neviditelné.

Klekám si vedle něj. „Ty hodiny zdobení dortů se asi přece jen

nakonec vyplatily.“

Peeta se usmívá. „Ano, poleva. Poslední obrana před smrtí.“

„Ty nezemřeš,“ ujišťuji ho pevně.

„Kdo to říká?“ Má tak slabý hlas.

„Já to říkám. Teď jsme ve stejném týmu,“ dodávám.

Otvírá oči. „Slyšel jsem. Je od tebe hezké, že jsi našla to, co ze mě

zbývá.“

Vytahuji láhev s vodou a dávám mu napít. „Poranil tě Cato?“ ptám

se.

„Do levé nohy. Vysoko,“ odpovídá.

„Přesuneme tě do potůčku a nejdřív tě omyju, abych se podívala,

jak ta rána vypadá,“ říkám.

„Nejdřív se ke mně nakloň,“ říká. „Musím ti něco říct.“ Skláním se

a přikládám mu zdravé ucho ke rtům, které mě šimrají, když šeptá:

„Nezapomeň, že jsme do sebe bláznivě zamilovaní, takže mě můžeš

líbat, kdykoliv budeš mít chuť.“

Ucukávám, ale nakonec se dávám do smíchu. „Díky, budu to mít

na paměti.“ Aspoň je pořád schopný žertovat. Když mu ale začínám

pomáhat k potůčku, veškerá legrace končí. Je to necelý metr. Jak

obtížný úkol to může být? Velice obtížný, uvědomuji si, když zjišťuji,

že se Peeta nedokáže sám pohnout ani o píď. Je tak slabý, že

maximum, co může udělat, je neklást mi odpor. Zkouším ho opatrně

táhnout, ale přestože se ze všech sil snaží zůstat zticha, ze rtů se mu

dere několik ostrých výkřiků bolesti. Bahno a rostliny ho zřejmě

uvěznily a já musím mohutně zabrat, abych ho uvolnila z jejich

sevření. Je stále skoro metr od vody, leží na zemi s pevně zaťatými

zuby a ve tváři má stopy po čerstvých slzách.

„Podívej, Peeto, do toho potůčku tě skulím. Je tady hodně mělký,“

oznamuji mu.

„Skvělé,“ vydechuje.

Krčím se vedle něj. Opakuji si, že ať se stane cokoliv, nesmím

přestat, dokud nebude ve vodě. „Na tři,“ velím. „Raz, dva, tři!“ Daří

se mi ho překulit jen jednou a už s tím musíme přestat kvůli hrozným

zvukům, jež vydává. Leží na samém okraji koryta. Možná je to takhle

stejně lepší.

„Dobře, změna plánu. Nedovalím tě až do vody,“ hlásím mu.

Kromě toho, kdybych ho shodila dolů, kdoví, jestli ho ještě někdy

vytáhnu ven.

„Už žádné koulení?“ ptá se.

„Ne, máš to za sebou. Teď tě umyju. Sleduj zatím okolní les,

ano?“ říkám. Dá se těžko odhadnout, kde bych měla začít. Je tak

pokrytý spečeným bahnem a listy, že nevidím ani jeho šaty. Pokud

vůbec nějaké má. Při tom pomyšlení na vteřinu zaváhám, ale pak se

pouštím do svého úkolu. Nahá těla nejsou v aréně ničím neobvyklým.

Mám dvě láhve a Routin kožený vak. Opírám je ve vodě o kámen,

takže se dvě vždycky naplňují, zatímco třetí vylévám Peetovi na tělo.

Chvíli to trvá, ale konečně mezi bahnem odhaluji jeho oblečení.

Jemně mu rozepínám bundu i košili a stahuji je z něj. Tílko má tak

přilepené k ranám, že ho musím rozřezat nožem a namočit vodou, aby

se dalo uvolnit. Má ošklivé modřiny, přes hruď se mu táhne dlouhá

popálenina a dostal celkem čtyři sršání žihadla, včetně toho pod

uchem. Cítím se ale o trochu líp. Tohle všechno dokážu ošetřit.

Rozhoduji se, že se nejprve postarám o horní polovinu jeho těla,

abych mu trochu ulevila od bolesti, než se podívám, co mu Cato

provedl s nohou.

Nemělo by smysl ošetřovat mu rány, dokud leží v čerstvě

vytvořené bahnité kaluži, a tak ho opírám o balvan. Poslušně sedí,

zatímco vyplachuji zbytky hlíny z jeho vlasů a kůže. Kůži má na

slunečním světle velice bledou a už vůbec nevypadá jako statný

pekařský chasník. Musím vytáhnout žihadla z otoků po sršáních

bodnutích. Pokaždé sebou trhne, ale jakmile na otok přikládám

rozžvýkané listy, vydechuje úlevou. Zatímco osychá na slunci,

roztírám mu po hrudi mast proti popáleninám. V tu chvíli si všímám,

jak rychle mu stoupá teplota. Vrstva bahna a studená voda z potůčku

zakryly skutečnost, že plane horečkou. Procházím lékárničku ze

zásob kluka z Prvního kraje a nacházím prášky proti horečce. I matka

je občas kupuje, pokud selžou její domácí léky.

„Spolkni je,“ říkám a Peeta poslušně plní můj pokyn. „Musíš mít

hlad.“

„Ani ne. Je to zvláštní, ale nemám hlad už několik dní,“ odpovídá

Peeta. Když mu nabízím koroptvici, dokonce nakrčí nos a odvrací se.

To mi prozrazuje, jak vážně je nemocný.

„Peeto, musím do tebe dostat trochu jídla,“ trvám na svém.

„Stejně ho zase hned vyzvracím,“ namítá. Přiměju ho aspoň

k tomu, aby snědl několik kousků sušeného jablka. „Díky. Už je mi

mnohem líp, vážně. Mohu se teď vyspat, Katniss?“ ptá se.

„Brzy,“ slibuji. „Nejdřív se ti musím podívat na nohu.“ Snažím se

postupovat co nejjemněji – stahuji mu boty, ponožky a pak velice

pomalu, po jednotlivých centimetrech i kalhoty. V látce nohavice

vidím ránu, kudy Peetovi vnikl vysoko do stehna Catův meč, ale to

mě ani trochu nepřipravuje na to, co nacházím pod tím. Hlubokou

zanícenou ránu, z níž prýští krev a hnis. Otok. A což je nejhorší ze

všeho, pach hnijícího masa.

Mám sto chutí utéct. Zmizet v lese, jako jsem to udělala toho dne,

kdy do našeho domu přinesli oběť popálenin. Jít lovit, zatímco má

matka a Prim ošetří zranění, k jehož uzdravení mé schopnosti nestačí

a jemuž nemám odvahu čelit. Kromě mě tu ale nikdo není. Snažím se

postupovat se stejným klidným odhodláním, jaké vyzařuje z matky,

když se věnuje obzvláště obtížným případům.

„Docela ošklivé, co?“ říká Peeta a bedlivě mě pozoruje.

„Nic moc.“ Krčím rameny, jako by nešlo o nic vážného. „Měl bys

vidět některé případy, které nosí mé matce z dolů.“ Nedodávám, že

obvykle mizím z domu, kdykoliv matka léčí něco vážnějšího než

nachlazení. Když o tom tak uvažuji, nejsem ani moc ráda ve

společnosti někoho, kdo kašle. „Nejdřív to musím pořádně vyčistit.“

Nechávám Peetovi krátké spodky, protože nevypadají tak hrozně,

nechci je stahovat přes oteklé stehno, a přiznávám, cítím se nesvá

z pomyšlení na jeho nahotu. To je další rozdíl oproti mé matce a

Prim. Nahota na ně nemá žádný účinek. V této fázi her by Peetovi

paradoxně mnohem víc pomohla má mladší sestra. Zasouvám pod něj

plastovou fólii, abych mohla opláchnout zbytek jeho těla. S každou

láhví vody, kterou na něj vylévám, rána ve stehně vypadá hůř. Jinak

má na nohou jen jedno žihadlo od sršáňů a pár menších popálenin,

které rychle ošetřuji; Ovšem ta bodná rána… Co s ní, pro všechno na

světě, provést?

„Necháme ji chvilku na vzduchu a pak…,“ nerozhodně umlkám.

„A pak ji vyléčíš?“ doplňuje Peeta. Zdá se, že mě téměř lituje.

Jako by věděl, že jsem v koncích.

„Správně,“ říkám. „Mezitím sněz tohle.“ Vkládám mu do ruky

půlky sušené hrušky a vracím se k potůčku, abych mu vyprala zbytek

šatů. Když je rozprostřu na slunci, aby uschly, procházím obsah

lékárničky. Jsou tu víceméně jen základní věci. Obvazy, pilulky proti

horečce, léky na zklidnění žaludku. Nic dostatečně účinného

k ošetření Peety.

„Budeme muset trochu experimentovat,“ přiznávám. Vím, že listy

proti sršáním žihadlům působí proti infekci, a tak začínám s nimi.

Přiložím k jeho ráně hrst rozžvýkaných listů a po několika minutách

mu po stehně začíná stékat pramínek hnisu. Říkám si, že jde o dobré

znamení, a bolestivě se koušu do vnitřní strany tváře, protože hrozí,

že se každou chvíli znovu objeví má snídaně.

„Katniss?“ oslovuje mě Peeta. Dívám se mu do očí. Vím, že jsem

určitě zelená ve tváři. Rty naznačuje: „Co ten polibek?“

Vyprsknu smíchem, protože celá věc je tak nechutná, že nemohu

dělat nic jiného.

„Něco se děje?“ ptá se trochu příliš nevinně.

„Já… nejsem v tom dobrá. Nejsem jako matka. Nemám tušení, co

vlastně dělám, a nesnáším hnis,“ přiznávám. „Fuj!“ Dopřávám si

tiché zasténání, zatímco oplachuji první várku listů a přikládám

druhou.

„Jak můžeš lovit?“ ptá se.

„Věř mi, že zabíjení je mnohem snazší než tohle,“ říkám. „Ačkoliv

je vlastně možné, že tě právě taky zabíjím.“

„Nemohla bys to trochu urychlit?“ ptá se.

„Ne. Zavři zobák a sněz si ty hrušky,“ odsekávám.

Po třech výměnách obkladů z listů a snad celém džberu vyteklého

hnisu rána vypadá o něco líp. Otok splaskl a já konečně vidím, jak

hluboko se Catův meč zabořil. Až na kost.

„Co dál, doktorko Everdeenová?“ ptá se.

„Asi na ránu dám trochu masti proti popáleninám. Myslím, že

pomáhá proti infekci. A obvážu ji,“ říkám a vzápětí se řídím vlastními

slovy. Když je zranění překryté bílým obvazem, vypadá, že půjde

mnohem lépe zvládnout. Vedle sterilního obvazu ovšem vyniká, jak

špinavý je lem Peetových spodků. Vytahuji Routin batoh. „Tímhle se

zakryj a já ti vyperu spodky.“

„Mně nevadí, když mě uvidíš nahého,“ říká Peeta.

„Jsi jako zbytek mé rodiny,“ vzdychám. „Ale mně to vadí, jasné?“

Obracím se k němu zády a hledím na potůček, dokud jeho spodky

nedopadnou do vody. Určitě se cítí o něco líp, když může házet.

„Jsi docela choulostivá na takovou nebezpečnou osobu,“

poznamenává Peeta, zatímco vytloukám ze spodků špínu o dva

kameny. „Teď mě mrzí, že jsem tě nenechal osprchovat Haymitche.“

Při té vzpomínce se ušklíbnu. „Co od něj máš?“

„Zatím nic,“ říká Peeta. Po krátké odmlce mu to dochází. „Proč,

tobě něco poslal?“

„Lék proti popáleninám,“ odpovídám málem zahanbeně. „Jo, a

taky chleba.“

„Vždycky jsem věděl, že jsi jeho favoritka,“ říká Peeta.

„Prosím tě, nedokáže vystát, když jsem s ním v jedné místnosti,“

namítám.

„Protože jste si tak podobní,“ mumlá Peeta. Nechávám jeho

poznámku bez odezvy, neboť teď opravdu není vhodná chvíle urážet

Haymitche, i když bych měla sto chutí to udělat.

Nechám Peetu, aby si zdříml, zatímco mu schnou šaty na slunci,

ale později odpoledne už si nemůžeme dovolit dále čekat. Jemně mu

třesu ramenem. „Peeto, musíme vyrazit,“

„Vyrazit?“ opakuje zmateně. „Kam?“

„Pryč odsud. Možná po proudu. Někam, kde se schováme, dokud

nezesílíš,“ vysvětluji. Pomáhám mu s oblékáním, ale chodidla mu

nechávám bosá, aby se mohl brodit vodou, a pomáhám mu vstát.

Jakmile přenese váhu na zraněnou nohu, z tváře mu vyprchává

veškerá barva. „Tak pojď. To zvládneš.“

Jenže to nezvládne. Nebo aspoň ne nadlouho. Ujdeme zhruba

padesát metrů po proudu. Peeta se mi opírá o rameno a já vidím, že

každou chvíli omdlí. Usazuji ho na břeh tak, že má hlavu položenou

mezi koleny, a neobratně ho hladím po zádech a rozhlížím se přitom

po okolí. Jistě, nejlepší by bylo, kdybych ho vytáhla do koruny

stromu, ale to nepřichází v úvahu. Mohlo by to být ale horší. Balvany

mezi sebou vytvářejí dutiny připomínající jeskyně. Zrak mi padá na

jednu z nich, asi dvacet metrů nad potůčkem. Když si Peeta opět

může stoupnout, zpola ho vedu a zpola nesu nahoru k jeskyni. Ráda

bych se porozhlédla po lepším útočišti, ale tohle musí stačit, protože

můj společník je dočista vyřízený. Je bledý jako duch, ztěžka

oddychuje a chvěje se, přestože se teprve začalo mírně ochlazovat.

Pokrývám zem v jeskyni vrstvou jehličí, rozbaluji spací pytel a

ukládám do něj Peetu. Vpravuji do něj dvě pilulky a trošku vody,

když nedává pozor, ale odmítá jíst třeba jen ovoce. Pak leží bez hnutí

a sleduje mě, jak buduji z lián něco na způsob stěny k zakrytí ústí

jeskyně. Výsledek není vůbec uspokojivý. Zvíře by si možná ničeho

nevšimlo, ale člověk na první pohled pozná, že jde o lidské dílo.

Rozčileně stěnu opět strhávám.

„Katniss,“ ozývá se Peeta. Jdu k němu a odhrnuji mu vlasy z očí.

„Díky, že jsi mě našla.“

„Ty bys našel mě, kdybys mohl,“ odpovídám. Čelo má horké, jako

by pilulky neměly žádný účinek. Náhle, zničehonic, mě děsí

pomyšlení, že zemře.

„Ano. Poslyš, jestli se nevrátím…,“ začíná.

„Takhle nemluv. Nevyčistila jsem ti všechen ten hnis z rány pro

nic a za nic,“ skáču mu do řeči.

„Já vím. Ale pro případ, že bych…,“ pokouší se pokračovat.

„Ne, Peeto, nechci se o tom ani bavit,“ říkám a pokládání mu prsty

na rty, abych ho umlčela.

„Ale já…,“ nedá se.

Z náhlého popudu se k němu nakláním a líbám ho na ústa. Je to

patrně dost opožděné, protože má pravdu: měli bychom být do sebe

bláznivě zamilovaní. Je to poprvé, co jsem políbila chlapce, takže by

ve mně takové políbení mělo zanechat nějaký dojem, ale vnímám jen

to, jak nepřirozeně horké má rty. Oddaluji se a upravuji kolem něj

lem spacího pytle. „Ty nezemřeš. Zakazuji ti to. Je to jasné?“

„Je,“ šeptá.

Vycházím do chladného večera ve chvíli, kdy se z nebe snáší

padáček. Rychle rozvazuji provázek a doufám, že jde o nějaké

pořádný lék na Peetovu nohu. Místo toho nacházím nádobu, horkým

vývarem.

Haymitch mi nemohl poslat jasnější signál. Jeden polibek se rovná

jedné porci vývaru. Skoro slyším jeho vrčení. „Máš být zamilovaná,

drahoušku. Ten chlapec umírá. Ukaž divákům něco, s čím mohu

pracovat!“

A má pravdu. Jestli chci udržet Peetu naživu, musím předvést

publiku víc, něco, aby lidem na nás opravdu záleželo. Milenci stíhaní

nepřízní osudu, kteří se zoufale snaží vrátit domů. Dvě srdce bijící

jako jedno. Milostná touha.

Bude to obtížné, protože jsem ještě nikdy nebyla zamilovaná.

Myslím na své rodiče. Na to, jak otec nikdy nezapomněl přinést

matce z lesa nějaký dárek. To, jak se matce rozzářila tvář při zvuku

jeho kroků u dveří. To, jak málem přestala žít, když otec zemřel.

„Peeto!“ říkám a zkouším nasadit ten zvláštní tón hlasu, kterým

matka mluvila pouze s otcem. Znovu usnul, ale probouzím ho

polibkem, což ho podle všeho leká. Pak se usmívá, jako by mu ke

štěstí stačilo, kdyby tu mohl ležet a dívat se na mě. Peeta je v těchhle

věcech skvělý.

Zvedám vývar. „Podívej, co ti Haymitch poslal.“

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Článek ještě nebyl okomentován.


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel dvanáct a jedenáct